Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capucin
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Corps récemment décédé et bien préservé
Dépression SAI
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
NAS récemment attribué
NAS récemment délivré
Pays visités récemment
RD
Récemment dégorgé
SAI
Saï
Service d'assistance à l'instruction
Social Accountability International
Trouble dépressif SAI
Zone récemment colonisée

Vertaling van "sais que récemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
NAS récemment délivré [ NAS récemment attribué ]

recently issued SIN


trouble dépressif caractérisé, épisode isolé, non spécifié [ épisode dépressif, sans précision | dépression SAI | trouble dépressif SAI | trouble dépressif majeur, épisode isolé, non spécifié | dépression majeure, épisode isolé, non spécifiée ]

major depressive disorder, single episode, unspecified [ depressive episode, unspecified | depression NOS | depressive disorder NOS | major depression, single episode, unspecified ]


Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all




corps récemment décédé et bien préservé

Body recently dead AND well preserved






service d'assistance à l'instruction [ SAI ]

training support service


Social Accountability International [ SAI ]

Social Accountability International [ SAI ]


récemment dégorgé | RD [Abbr.]

recently disgorged | RD [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais que récemment certains pays ont été inscrits sur la liste en raison d'abus, comme vous l'avez dit.

For example, I know that in fairly recent times there are countries you've put on the list because of, as you say, abuses.


Je viens de la Saskatchewan, et je sais que récemment trois garçons à Montréal ont été tués par un train, et je sais qu'il y a eu un déraillement à Weyburn, en Saskatchewan, il y a quelques années.

Specifically, I come from Saskatchewan, and I know recently three boys in Montreal were killed by a train, and I know that there was a derailment in Weyburn, Saskatchewan, some years ago.


La présidente: Je sais que récemment, par exemple, j'ai reçu à mon bureau un appel d'un électeur qui était très indigné par le fait qu'il avait essayé de contacter Revenu Canada et que chaque fois qu'il faisait le numéro, la ligne était occupée, et que Bell diffusait alors un message téléphonique disant que si vous appuyez sur je ne sais quel bouton pendant 30 minutes.il trouvait que c'était une forte ingérence dans sa vie privée.

The Chair: I know that recently, as an example, I received a call in my office from a constituent who was very upset about the fact that he'd been trying to contact Revenue Canada and every time he dialled the number a busy signal would come on, and Bell would come on with that telephone message that if you press whatever for 30 minutes.and he found that very intrusive.


Je sais que récemment, au Canada, le taux d’intérêt pour une hypothèque de cinq ans a atteint un plancher historique de 2,99 p. 100, mais je vais aussi parler d’un autre aspect du crédit. J’imagine en effet que le député faisait plutôt allusion aux frais des cartes de crédit.

I know recently, in Canada, five-year mortgages have dropped to historic lows of 2.99%, although perhaps I will move to another realm, which I think the member was probably asking about, in relation to credit card fees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je sais que, récemment, un contrat a été accordé à un consultant pour faire une analyse de quatre sociétés, soit la Société immobilière du Canada et Parc Downsview Park Inc. Il y a eu aussi des contrats de la Défense.

I do know, however, that a consultant was recently contracted to perform a review of four corporations, including the Canada Lands Company and Parc Downsview Park Inc. There were also defence contracts.


– (EN) Madame la Présidente, merci au rapporteur pour ce travail et merci à la commissaire, qui est venue en visite dans ma circonscription d’Irlande du Nord récemment. Je sais qu’elle y a découvert d’excellents exemples de recherche et d’innovation.

– Madam President, thank you to the rapporteur for this report and my thanks also to the Commissioner who recently paid a visit to my constituency of Northern Ireland, where I know she saw some excellent examples of research and innovation.


Je sais que le débat sur les pensions se poursuivra, car j’ai récemment lu qu’en 2010, par exemple, l’espérance de vie d’un enfant né en Finlande est de 100 ans.

I know that the pensions debate will continue, as recently I read that in 2010, for example, the life expectancy of children born in Finland is 100 years.


– (EN) Monsieur le Président Barroso, je sais que la Confédération européenne des syndicats a soulevé récemment de très vives objections concernant l’ingérence détaillée de la Commission sur les marchés grec et irlandais du travail, foulant au pied les négociations collectives et le dialogue social.

– President Barroso, I know that the European Trade Union Confederation has already raised very strong objections about the detailed interference by the Commission in the Greek and Irish labour markets, riding roughshod over collective bargaining and social dialogue.


Je sais que, récemment, le président Borrell a une nouvelle fois encouragé la Commission à suivre cette voie.

I know that President Borrell has recently again encouraged the Commission to take such a way forward.


Cette lecture pourrait en effet être édifiante pour chacun d'entre nous? Je sais que la situation en Bulgarie a été fort médiatisée récemment, et nous sommes nombreux à nous en préoccuper. Toutefois, même dans mon propre pays, cette situation nécessiterait des améliorations.

I know the situation in Bulgaria received media attention recently, and lots of us are concerned about that, but even in my own country we could make improvements there too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que récemment ->

Date index: 2022-12-10
w