Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que nous parviendrons rapidement " (Frans → Engels) :

Je sais que nous parviendrons rapidement, et peut-être même facilement, à nous mettre d’accord, étant donné l’importance du sujet.

I believe the disputed points will be resolved swiftly and perhaps even easily, given the importance of this topic.


Honorables sénateurs, si nous faisons de la perte de vision une priorité mondiale, je suis convaincue que nous parviendrons rapidement à diminuer le nombre de cas de perte de vision au Canada et dans le monde entier.

Honourable senators, if we make vision loss a significant global priority, I have no doubt that we can gainfully reduce the amount of vision loss both here at home and around the world.


Nous utiliserons tous les moyens à notre disposition pour travailler avec le gouvernement et nous assurer que nous y parviendrons rapidement, si nécessaire, et de la manière la plus harmonieuse possible.

We will use all the means that we can to work with the government to try to ensure that happens, quickly if need be, and as smoothly as possible, rest assured.


J’espère que nous parviendrons rapidement à un accord ici, de sorte que nous n’ayons pas à regretter, si une autre catastrophe survient, de ne pas pouvoir agir assez vite.

I hope that we will reach agreement here quickly, so that we do not regret it when another disaster occurs and we cannot act quickly enough.


Pour cette raison, nous soutiendrons donc cette résolution, dans l’espoir qu’avec l’implication de toutes les institutions communautaires et nationales et celle des représentants de la société civile et des milieux universitaires, nous parviendrons rapidement à un texte nouveau et peut-être simplifié, mais animé d’un souffle commun, dans lequel tous les ...[+++]

For that reason, we will be voting in favour of this resolution in the hope that, with the involvement of all the Community and national institutions and of the representatives of civil society and the academic world, we can quickly arrive at a new and perhaps simplified text, but one that is endowed with a common soul with which all Europeans can identify themselves.


Pour cette raison, nous soutiendrons donc cette résolution, dans l’espoir qu’avec l’implication de toutes les institutions communautaires et nationales et celle des représentants de la société civile et des milieux universitaires, nous parviendrons rapidement à un texte nouveau et peut-être simplifié, mais animé d’un souffle commun, dans lequel tous les ...[+++]

For that reason, we will be voting in favour of this resolution in the hope that, with the involvement of all the Community and national institutions and of the representatives of civil society and the academic world, we can quickly arrive at a new and perhaps simplified text, but one that is endowed with a common soul with which all Europeans can identify themselves.


Le vice-président Siim Kallas a déclaré: «Je suis heureux que la Commission ait rapidement adopté la feuille de route, comme elle l'avait promis, et je me réjouis de pouvoir en discuter avec le Conseil et le Parlement européen pendant les mois à venir, en espérant que nous parviendrons tous à nous mettre d'accord avant la fin de l'année sur une stratégie commune».

Vice-President Siim Kallas declared : “I am pleased the Commission has lived up to its promise of adopting the roadmap quickly, and I look forward to discussing it with the Council and the European Parliament during the coming months, hoping we can all agree before the end of the year on a future common strategy”.


Le conseil Écofin nous a invité à poursuivre le travail sur ces questions et j'espère, ainsi que je l'ai dit au début, que nous parviendrons rapidement à une solution globale.

The ECOFIN Council urged continued work on these issues and I hope, as I said in my introduction, that we will be able to reach an overall solution as soon as possible.


Je sais que les travaux du Sénat sont quelque peu abrégés aujourd'hui et, si tout ce passe normalement, j'espère que nous parviendrons à la motion no 83 avant 15 h 30, de sorte que le sénateur Kenny puisse en traiter.

I know that the work of the Senate may be somewhat abbreviated today, and I hope that, in the ordinary course of events, we will reach Motion No. 83 before 3:30 p.m., which would give Senator Kenny the opportunity to speak to it.


Je sais que vos observations reflètent le sentiment que partagent un grand nombre des nouveaux députés à la Chambre (1505) Je sais que nous sommes tous animés des meilleures intentions et j'espère qu'ensemble, à l'aide de vos conseils, monsieur le Président, nous parviendrons à redonner de la dignité et du respect tant à la politique qu'aux politiciens.

I know your comments reflect the feeling of many new members present in the House (1505) I know we all have the best of intentions and I hope that together with your guidance, Mr. Speaker, we will be successful in restoring dignity and respect to both politics and politicians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que nous parviendrons rapidement ->

Date index: 2022-05-12
w