Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais que nos fonctionnaires auront encore " (Frans → Engels) :

Je sais que nos fonctionnaires auront encore deux heures à vous consacrer pour répondre aux questions techniques que vous pourriez avoir à poser.

I know our officials will have another couple hours with you to answer any other technical questions you might have.


Personne n'a expliqué d'une façon satisfaisante pourquoi le Parlement devrait accorder à perpétuité je ne sais combien de millions de dollars en privilèges et en droits spéciaux à des gens qui ne sont pas des citoyens canadiens, qui n'ont aucun lien appréciable avec la réserve de Tsawwassen ou les gens qui y habitent depuis longtemps, et dont les enfants et les enfants de leurs enfants auront encore moins de liens avec cette réserve.

No one has satisfactorily explained why Parliament should accord in perpetuity untold millions of dollars in special rights and privileges to persons who are not Canadian citizens and who have no appreciable connection with the Tsawwassen reserve or its long-time residents, and whose children and their children will in future generations have even less connection.


Je voudrais savoir si le Parlement devrait accorder à tout jamais je ne sais combien de millions de dollars en privilèges et en droits spéciaux à des gens qui ne sont pas des citoyens canadiens, qui n'ont aucun lien appréciable avec la réserve de Tsawwassen ou les gens qui y habitent depuis longtemps, et dont les enfants et les enfants de leurs enfants auront encore moins de liens avec cette réserve.

I want to know if Parliament should accord in perpetuity untold millions of dollars in special rights and privileges to persons who are not Canadian citizens, who have no appreciable connection with the Tsawwassen reserve or its long-time residents, and whose children and their children will in future generations have even less of a connection to the reserve.


Nous avons encore devant nous - je le sais bien - d'autres phases de négociations très délicates - songeons seulement aux chapitres relatifs aux fonds structurels ou à l'agriculture - mais au cours des douze prochains mois, avant le renouvellement de votre Assemblée, la porte de l'adhésion pourra finalement s'ouvrir pour les pays qui, par leurs efforts, auront montré qu'ils étaient prêts.

We still have before us, as I am only too aware, further stages in the negotiations that will be extremely sensitive – I need only mention the chapters on the Structural Funds or agriculture – but over the next twelve months, to those countries whose efforts have brought them to a state of readiness, the door will, at last, open, allowing them to join before the next elections to this House.


Je me contenterai donc de dire, au nom de tous les sénateurs de ce côté-ci, que je suis heureux d'unir ma voix à celle du leader du gouvernement au Sénat pour souhaiter la bienvenue à nos cinq nouveaux collègues, qui pourront bientôt faire leur marque, quoique, après avoir lu leurs biographies et surtout après avoir vu leurs dates de naissance, je sais que certains n'auront pas autant de temps que d'autres pour le faire.

Let me just say that on behalf of the colleagues on this side, I am pleased to join with the Leader of the Government in the Senate in welcoming our five new colleagues, who will soon make their mark here, although after reading their biographies and in particular their birth dates, some will unfortunately not have as much time as others to do so.


Je sais que la Commission compte de nombreux fonctionnaires motivés qui ont à présent la possibilité de réaliser des choses concrètes sur un terrain qui nous tient tous à cœur, celui des personnes vivant dans des circonstances pénibles - une sur cinq n'a pas encore accès à l'eau potable propre ou à l'enseignement élémentaire - et à qui nous pouvons donner une chance de mener une vie plus ju ...[+++]

I know there are many motivated officials within the Commission who will now be given the opportunity to perform within the sphere which we would all like to see do well, namely to give people who live in difficult circumstances – one in five still have no access to clean drinking water or primary education – a better chance of a decent life.


Mme Deborah Grey (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le point de vue de la ministre sur la protection de la vie privée est intéressant, car en tant que députée, je sais que les fonctionnaires du ministère du Développement des ressources humaines ne lèveront pas le petit doigt pour mes électeurs tant que ces derniers n'auront pas signé une lettre de consentement me permettant de les aider.

Miss Deborah Grey (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the minister's views on privacy are interesting because, as a member of parliament, HRDC officials will not lift a finger for any of my constituents until I have them sign a letter of consent that I will be assisting them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que nos fonctionnaires auront encore ->

Date index: 2024-05-18
w