Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais qu'il peut se révéler très frustrant " (Frans → Engels) :

Je sais qu'il peut se révéler très frustrant d'entendre des platitudes à propos d'impôts moins élevés et de régime réglementaire moins lourd, mais ces questions se posent à un niveau plus global.

I know it can be very frustrating to hear platitudes about lower taxes and less of a regulatory regime, but it is much more at a macro level.


Je sais pertinemment que c'est quelque chose qui se révèle extrêmement frustrant pour les parents, les victimes, la police et, dans une large mesure, les jeunes que cela concerne.

That is something that I know first-hand led to incredible frustration on the part of parents, victims, the police, and to a large extent even the young person.


Cet exercice s'est déjà révélé très utile car c'est la première fois que l'on peut disposer d'un tableau aussi complet des conséquences possibles d'une rupture majeure de l'approvisionnement en gaz de l'Est et du niveau de préparation du secteur gazier européen à une telle éventualité.

This exercise has already been very valuable insofar as this is the first time that such a complete picture was provided on the possible impacts on and readiness of the European gas sector as regards a possible serious gas supply disruption from the East.


Je sais que ça peut être très frustrant pour les sociétés ferroviaires fédérales, et ce n'est pas nouveau.

I know it's very frustrating for the federal railways and it's a constant thing.


Vous avez dit que nous insufflons peut-être une certaine transition ou tendance dans certaines métropoles canadiennes, comme Vancouver peut-être. Pour ma part, je trouve très frustrant, lorsque je me trouve au centre-ville et qu'il y a des pistes cyclables et des feux de circulation partout, de me déplacer en voiture à travers ma propre ville, où j'ai vécu durant plus de quarante ans.

I just have to say that when you were talking about the kind of transition or wave that perhaps we're making throughout Canada in certain urban centres, perhaps like Vancouver, as a motorist, when I'm downtown and these lanes are everywhere, the lights are everywhere, it's been very frustrating for me trying to navigate my way through my own city that I've lived in for more than four decades.


Je sais que vous ne répondrez pas à ma question, mais c'est très frustrant pour nous.

I know you won't answer that, but it is very frustrating for us.


(17) L'adoption d'une méthode harmonisée peut également se révéler très utile pour les organisations non gouvernementales telles que les associations de consommateurs.

(17) The adoption of a harmonised methodology can also be of immense value to non-governmental organisations such as consumer associations.


Ce rapprochement peut jouer un rôle particulièrement important dans les régions touchées par un conflit, les acteurs de la société civile se révélant très utiles lorsqu'il s'agit de développer la coopération entre les habitants et avec ceux-ci.

This can play a particularly important role in conflict areas, where civil society actors are especially useful for the development of cooperation with and among inhabitants.


À court terme, il peut se révéler très rentable de se concentrer sur les secteurs permettant de réaliser rapidement de grandes avancées environnementales (stratégie du rendement immédiat).

In the short term, large gains can be made by focussing on sectors where large environmental yields can be made quickly (a "low hanging fruit" strategy).


L'investissement consacré aux services des douanes peut se révéler très rapidement rentable.

Investment in customs can very quickly pay for itself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais qu'il peut se révéler très frustrant ->

Date index: 2025-04-22
w