Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programme Moi je sais comment

Traduction de «sais maintenant comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Moi, je sais comment planifier ma carrière

Moving On a Career




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- (DE) Madame la Présidente, je sais maintenant comment il faut procéder pour modifier et augmenter son temps de parole.

– (DE) Madam President, now I know how to go about changing and extending one’s speaking time.


Je sais maintenant comment les choses se passent lorsque ces groupes viennent rencontrer les sénateurs et les députés.

Now I know what it is like when interest groups lobby senators and members of Parliament.


Nous avons malheureusement constaté, au cours des derniers mois, des exemples flagrants de manque de respect de la part du gouvernement, tant lorsqu'il était dans l'opposition que maintenant qu'il est au pouvoir, à l'égard de ces mandataires indépendants et, en particulier, du commissaire à l'éthique. Je ne sais pas comment le premier ministre en poste peut exprimer dans un discours du Trône le désir d'accroître le respect, les pouvoirs et l'indépendance d'un mandataire indépendant, alors que quatre mois plus tôt, au moment où il étai ...[+++]

I do not know how the current Prime Minister can express in a Speech from the Throne the desire to raise respect, capacity and independence of an independent officer when four months, when he was Leader of the Opposition, he refused to make time to meet with the Ethics Commissioner, an independent officer of Parliament, to answer questions about the Grewal case.


- (EN) Monsieur le Président, je sais maintenant enfin comment les lois européennes sont vraiment faites.

– Mr President, now I know at last how European laws are really made.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maintenant, honnêtement, je suis un peu préoccupé par ce raisonnement sur la moyenne, parce que le problème de la distribution du niveau de revenu pourrait peut-être faire ressortir des régions que nous pourrions d'une façon ou d'une autre - je ne sais pas comment - faire contribuer un peu plus au financement global du système en vue du processus d'élargissement.

Now, in all honesty, I am a little concerned about this reasoning on averages, for it may be that the problem of income distribution will highlight regions which we could induce – although I do not know how – to contribute a little more to the overall financing of the system in view of the enlargement process.


Notre collègue Rübig a adressé de telles louanges à M. le commissaire que je ne sais vraiment pas comment faire maintenant son éloge, mais je trouve tout à fait compréhensible que M. le commissaire essaie, avec ce libre engagement, d'obtenir notre adhésion, à nous autres parlementaires, à ce qu'il juge, en tant que démocrate, être le bon moyen : élaborer une directive-cadre. D'autant plus, et je souligne ce point en conclusion, qu’il s’agit d’un domaine, la sécurité routière, qui relève de paramètres techniques, mais de paramètres techniques qui influent sur la vie humaine.

Mr Rübig was so fulsome in his praise of the Commissioner that I do not know how to add to it, but I find it perfectly understandable that the Commissioner should use a commitment to perhaps get us MEPs to take the middle way that he, as a democrat, believes to be the right one, and to get this House to pass a framework directive. I will conclude by emphasising that this is all the more the case as we are dealing here with the area of traffic safety, and, whilst there may well be a technical issue at the bottom of it, it is a technica ...[+++]


Maintenant nous avons une situation où M. Hekkerup agit, sans se concerter avec nous le Parlement - je ne sais pas s’il a parlé à la Commission, mais il n'a jamais discuté avec nous ; alors que nous finançons l’administration de la MINUK, nous sommes même les principaux payeurs, mais personne ne nous demande comment il faut procéder là-bas - pour élaborer une constitution qui ne fait l’unanimité ni chez les Serbes, ni chez les Albanais.

Now we have a situation in which Mr Hekkerup, without talking to us here in Parliament – I do not know if he has spoken to the Commission, but he has certainly never spoken to us; we pay for the administration of UNMIK, we are the main payers, but no-one asks us what should be done down there – is designing a constitution which neither the Serbs nor the Albanians support 100%.


Je ne sais trop comment, nous nous sommes éloignés de ce principe et maintenant nous sommes divisés en cliques, en partis, et cetera.

Somehow or other, we have gone away from that, and now we are devising different cliques, parties, and so on.


L'honorable Dennis Dawson, président, Comité sénatorial permanent des transports et des communications, à titre personnel : Je sais maintenant comment se sentent les témoins qui doivent assister à un débat qui ne les concerne pas.

Hon. Dennis Dawson, Chair, Standing Senate Committee on Transport and Communications, as an individual: Now I know how witnesses feel when there is debate that is not their concern.


Je me souviens encore des changements importants apportés au processus d'immigration par le projet de loi C-11 — je ne sais pas comment il s'appelle maintenant — et c'est pourquoi j'aimerais avoir certaines précisions.

I still call the significant changes that were made to the immigration process Bill C-11 — I do not know what it is called now — so I would like some clarification.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais maintenant comment ->

Date index: 2023-11-09
w