Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programme Moi je sais comment

Traduction de «sais comment cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gulation des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent : Ce que cela signifie et comment cela fonctionne

Great Lakes - St. Lawrence River Regulation: What it Means and How it Works




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vois comment cela se passe aujourd'hui et je sais comment cela se passait auparavant, que ce soit sous Diefenbaker, sous Pearson, sous Trudeau, sous Chrétien ou Mulroney.

I see how it is working now and I know how it worked before, whether under Diefenbaker, Pearson, Trudeau, Chrétien or Mulroney.


Je ne sais pas comment cela se passe dans d’autres pays, mais en République tchèque, par exemple, les prévisions en matière de taux de natalité faites par les experts il y a dix ans s’écartent tellement de la situation actuelle que les affirmations du livre vert pour la période 2040-2060 sont à mon avis absurdes.

I do not know how it is in other countries, but in the Czech Republic, for example, the projected birth rates drawn up by experts 10 years ago differ so dramatically from the current state of affairs that the assertions of the Green Paper for the 2040-2060 period are, in my opinion, nonsensical.


Lorsque j’aurai présenté une proposition - et que vous avez vu comment cela fonctionne -, vous aurez tellement de propositions que vous devrez travailler la nuit - je ne sais pas si les règles de l’emploi et les droits de l’homme le permettent, mais je ne me soucierai pas de vos droits de l’homme en tant que députés européens.

When I put on the table a proposal, and you have seen how it goes, you will have so many proposals that you will have to work at night – I do not know if it is permitted under employment rules and human rights, but I will not care for your human rights as Members of Parliament.


Par exemple, je ne sais pas comment cela se passe dans votre pays, mais dans le mien, il n’existe plus de «banquiers».

For example, I do not know what it is like in your country, but in my country, there is no such thing as a bank manager any more.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je vous l'ai dit, je suis allée visiter le centre et je sais comment cela fonctionne avec RADARSAT-1.

As I have mentioned, I visited the centre and I know how the system operates with RADARSAT-1.


Je sais comment cela a commencé, comme dans le cas du juge Landreville et, je crois, la Banque du Canada et le gouverneur Coyne, mais ces cas ne sont pas allés très loin.

I know of some who started, like in the instance of Judge Landreville, and I believe the Bank of Canada and Governor Coyne, but they did not get very far.


Je sais que cela s'avère difficile aujourd'hui, mais j'aimerais savoir comment expliquer aux citoyens que l'augmentation alarmante de l'endettement des ménages, le désintérêt vis-à-vis des investissements publics, la surestimation des exportations de biens produits en Europe due à la gestion des taux d'intérêt, parmi d’autres facteurs, constituent des sacrifices nécessaires, qu’il s’agit là de la méthode que nous avons toujours utilisées pour contrôler une inflation inexistante.

Today it is difficult, but I should like to know how to explain to citizens that the alarming increase in household indebtedness, the disincentive for public investment, the over-estimation of exports of goods produced in Europe due to interest rate management, among other factors, are inevitable sacrifices. That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation.


Je sais que cela s'avère difficile aujourd'hui, mais j'aimerais savoir comment expliquer aux citoyens que l'augmentation alarmante de l'endettement des ménages, le désintérêt vis-à-vis des investissements publics, la surestimation des exportations de biens produits en Europe due à la gestion des taux d'intérêt, parmi d’autres facteurs, constituent des sacrifices nécessaires, qu’il s’agit là de la méthode que nous avons toujours utilisées pour contrôler une inflation inexistante.

Today it is difficult, but I should like to know how to explain to citizens that the alarming increase in household indebtedness, the disincentive for public investment, the over-estimation of exports of goods produced in Europe due to interest rate management, among other factors, are inevitable sacrifices. That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation.


Il me semble, monsieur le président, bien que je sois nouveau à ce comité, je ne suis pas nouveau dans le domaine des comptes publics, je sais comment cela fonctionne et ce qu'on est censé faire—il me semble que nous sommes le filet de sécurité.

It seems to me, Chair—although I'm a rookie on this committee, I'm not a rookie to the notion of public accounts and how they work and what they're meant to do—we're the safety measure. We're the safety net to make sure the things Parliament says government can do, vis-à-vis the expenditures we've approved, they actually do—and do in an efficient way.


Je sais comment cela se passe dans les Prairies et je sais que personne n'admettra que le Canadien National a fait du bon travail. Je le sais mais tout ce que je demande, c'est une certaine équité.

I know prairie politics, and I know nobody will get up one morning and say “My God, Canadian National, you're doing a great job!” I know that, but I'm just asking for some kind of fairness.




D'autres ont cherché : programme moi je sais comment     série moi je sais comment     sais comment cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais comment cela ->

Date index: 2022-08-25
w