Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambulance Saint-Jean
Ordre de Saint-Jean
Prieuré de Saint-Jean du Canada

Traduction de «saint-jean que ce gouvernement reste très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ambulance Saint-Jean [ Le Prieuré du Canada de l'Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem | Prieuré de Saint-Jean du Canada ]

St. John Ambulance [ The Priory of Canada of the Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem | St. John Priory of Canada | Priory of Canada of the Order of St. John ]


Ordre très vénérable de l'Hôpital de Saint-Jean de Jérusalem [ Ordre de Saint-Jean ]

Most Venerable Order of the Hospital of St. John of Jerusalem [ Order of St. John ]


Médaille du service de l'Ordre très vénérable de Saint-Jean de Jérusalem

Service Medal of the Most Venerable Order of St. John of Jerusalem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à rassurer l'honorable député de Saint-Jean que ce gouvernement reste très solidaire de la population de la Montérégie touchée par ces inondations, ainsi qu'à l'égard de toutes les populations sinistrées, dans tout le Canada, pendant cette année d'inondations et de feux de forêt dans plusieurs provinces.

To begin, Mr. Speaker, I would like to reassure the hon. member for Saint-Jean that this government stands by the people of Montérégie who were affected by the flooding and all those affected by disasters across Canada. This has been a year marked by flooding and forest fires in many provinces.


Dans certains cas toutefois, la situation que connaît un pays ou l’attitude du gouvernement central fait que la participation des acteurs intéressés n’est que partielle, reste très limitée, voire, dans des cas extrêmes, impossible.

However, in some cases, either the country context or the central government’s attitude render stakeholders’ participation only partial, very limited or, in extreme situations, even impossible.


son Éminence le métropolite ATHENAGORAS de Belgique, Exarque des Pays-Bas et du Luxembourg son Excellence Heinrich BEDFORD-STROHM, évêque de Bavière et président du Conseil de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam de Drancy (France) et ancien président de la Conférence des imams de France son Excellence Arie FOLGER, Grand Rabbin de la communauté juive de Vienne son Excellence Albert GUIGUI, Grand Rabbin de Bruxelles et représentant permanent de la Conférence des rabbins européens auprès de l'UE Imam Benjamin IDRIZ, directeur de la communauté musulmane de Penzberg son Excellence le Très Révérend Robert INNES, ...[+++]

His Excellency Metropolitan ATHENAGORAS of Belgium, Exarch of the Netherlands and Luxemburg His Excellency Heinrich BEDFORD-STROHM, Bishop of Bavaria and Chairman of the Council of the Evangelical Church of Germany (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, Imam of Drancy (France) and former President of the Conference of Imams of France His Excellency Arie FOLGER, Chief Rabbi of the Jewish Community in Vienna His Excellency Albert GUIGUI, Chief Rabbi of Brussels and Permanent Representative to the EU Conference of European Rabbis Imam Benjamin IDRIZ, Director of the Islamic Community in Penzberg H.E. The Right Reverend Bishop Robert INNES, Anglican ...[+++]


Communiqué de presse - M. Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, et les chefs d'État et de gouvernement de la France, de l'Espagne et du Portugal s'accordent sur la voie à suivre afin de mieux relier la péninsule Ibérique au reste du marché

Press release - President Juncker and the leaders of France, Spain and Portugal agree on the way forward to better connect the Iberian Peninsula with the rest of the EU energy market


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se félicite des initiatives du gouvernement turc en ce qui concerne la réorganisation du système de refuges, en concertation avec toutes les parties prenantes; fait observer que le nombre officiel de centres d'hébergement accueillant actuellement dans le pays les femmes victimes de violence, selon la direction générale de la situation des femmes, s'élève à 81, ce qui reste très peu et ne répond pas aux besoins d'une population avoisinant les 70 millions; invite le gouvernement turc à créer des refuges équitablem ...[+++]

Welcomes the initiatives of the Turkish government in reorganising the system of shelters, in consultation with all stakeholders; notes that the official number of shelters for women who have been victims of violence, according to the General Directorate on the Status of Women, is 81, which is still very low and does not meet the needs of a population of approximately 70 million; calls on the Turkish government to set up shelters spread evenly throughout the country in sufficient numbers, in line with the provisions of the Council of Europe Convention of 11 May 2011 on preventing and combating violence against women and domestic violen ...[+++]


Dans certains cas toutefois, la situation que connaît un pays ou l’attitude du gouvernement central fait que la participation des acteurs intéressés n’est que partielle, reste très limitée, voire, dans des cas extrêmes, impossible.

However, in some cases, either the country context or the central government’s attitude render stakeholders’ participation only partial, very limited or, in extreme situations, even impossible.


Et je continue à être très fier de ce qu'on a fait à Saint-Jean, malgré le gouvernement du Parti québécois et malgré leur idéologie (1055) Troisièmement, lorsqu'on me demande si les gens de Hull sont d'accord, il se trouve que les gens de Hull sont des gens qui réfléchissent à ce qui se passe chez eux.

I am still very proud of what we did in Saint-Jean, despite the Parti Quebecois government and its ideology (1055) Third, I was asked if people in Hull agree.


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition, BQ): Monsieur le Président, après le gouvernement du Québec et le maire de Saint-Jean, le colonel Marcel Parisien, commandant du Collège militaire de Saint-Jean, propose au gouvernement fédéral une solution de rechange à la fermeture brutale du Collège de Saint-Jean.

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition, BQ): Mr. Speaker, following the Government of Quebec and the Mayor of Saint-Jean, Col. Marcel Parisien, Commandant of the Royal Military College in Saint-Jean, has proposed to the federal government an alternative to the brutal closure of the college in Saint-Jean.


Semblant enfin entendre raison, le ministre qui accueillait la semaine dernière avec intérêt la proposition du maire de Saint-Jean peut-il nous dire s'il déléguera des fonctionnaires fédéraux pour reprendre les discussions avec les autorités de Saint-Jean et le gouvernement du Québec?

Now that he has finally seen reason, or so it seems, can the minister who welcomed with interest this proposal by the mayor of Saint-Jean tell us if he intends to assign federal officials to resume talks with the Saint-Jean authorities and the government of Quebec?


On lance le message et j'espère que le gouvernement va nous écouter pour aller chercher son mandat devant le Parlement, ce qui lui donnera beaucoup plus de légitimité de toute façon (2140) M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Monsieur le Président, je veux féliciter notre collègue de Saint-Jean pour son discours toujours très clair et très éloquent.

This is the message that we are sending and I hope that the government will listen and come before Parliament to get its mandate, because it would make it a lot more legitimate (2140) Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Mr. Speaker, I want to congratulate our colleague from Saint-Jean for a very clear and eloquent speech, as usual.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-jean que ce gouvernement reste très ->

Date index: 2025-07-16
w