Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saint-bishoy en mars " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord modifiant l'Accord concernant l'application des taux de péage sur la voie maritime du Saint-Laurent, signé à Ottawa le 9 mars 1959, tel que

Exchange of notes between the government of Canada and the Government of the United States of America constituting an Agreement amending the Agreement concerning the application of tolls on the St. Lawrence Seaway, signed at Ottawa, March 9, 1959 as amend


Différend concernant le filetage à l'intérieur du golfe du Saint-Laurent par les chalutiers français visés à l'article 4(6) de l'Accord de pêche entre le Canada et la France du 27 mars 1972

Dispute concerning filleting within the Gulf of St. Lawrence by the French trawlers referred to in Article 4(6) of the Fisheries Agreement between Canada and France of March 27th, 1972
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cadre de cette étude, le Comité tiendra des audiences à Ottawa, Halifax (10 mars), Saint John (11 mars), Montréal (21 mars), Toronto (22 mars), Niagara - poste frontalier (23 mars), Vancouver (14 et 15 avril), Surrey - poste frontalier (16 avril), Calgary (18 avril) et Winnipeg (19 avril).

In undertaking this study the Committee will hold hearings in Ottawa, Halifax (March 10), Saint John (March 11), Montreal (March 21), Toronto (March 22), Niagara - Border crossing (March 23), Vancouver (April 14 and 15), Surrey - Border crossing (April 16), Calgary (April 18) and Winnipeg (April 19).


Dans ce contexte, il serait utile de rappeler les attaques contre le monastère Saint-Bishoy en mars de cette année, qui ont été ignorées par le Parlement et Mme Ashton, lorsque l’armée égyptienne a tiré sur un monastère rempli de réfugiés en provenance du Caire, ainsi que les actions de la communauté islamique salafiste, qui professe des opinions extrêmes.

In this context, it would be worth recalling the attacks on the St. Bishoy monastery in March of this year, which were ignored by Parliament and Mrs Ashton, when the Egyptian army fired at a monastery full of refugees from Cairo, and the actions of the Salafist Islamic community which holds extreme views.


J. considérant que, le 23 février 2015, quelque 220 Assyriens ont été enlevé par Daech près de Tel Tamer sur la rive sud du Khabur, dans le nord-est de la Syrie; que, durant la même campagne, les extrémistes ont également détruit des biens et des lieux saints des Chrétiens; que des douzaines d'Assyriens ont succombé à l'attaque de Daech; que Daech aurait publié une déclaration en février 2015 demandant aux villageois assyriens de la province syrienne de Hasaka de verser le djizia, l'impôt prélevé sur les non-Musulmans et datant de l'ancienne loi islamique avant d'être aboli en 1856 dans l'Empire ottoman, ou de se convertir à l'islam ...[+++]

J. whereas on 23 February 2015 an estimated 220 Assyrians were abducted by ISIS/Da’esh near Tell Tamer on the southern Khabur River bank in north-east Syria; whereas during the same campaign the extremists also destroyed properties and holy places of the Christians; whereas dozens of Assyrians were killed during the IS assault; whereas IS reportedly issued a declaration in February 2015 requesting Assyrian villages in the Syrian Hasaka Province to pay the jizya, a tax on non-Muslims dating to early Islamic rule and abolished in 1856 across the Ottoman empire, to convert to Islam or else be killed; whereas major ISIS/Da’esh attacks have been reported on Assyria ...[+++]


12. souligne que les ministres des affaires étrangères de l'UE et de la LEA ont convenu également de poursuivre les travaux sur la mise en œuvre complète de la stratégie antiterroriste mondiale de l'ONU; appuie le fait qu'ils se sont félicités à cet égard de la création du Centre de lutte contre le terrorisme de l'ONU à l’initiative du Gardien des deux saintes mosquées et ont demandé un appui à ce centre, et qu'ils se sont réjouis de la tenue de la première conférence internationale contre le terrorisme à Bagdad en mars 2014, laquelle a pe ...[+++]

12. Stresses that the Foreign Affairs Ministers of the EU and the LAS also agreed to continue work on the comprehensive implementation of the UN Global Counter-Terrorism Strategy; supports the fact that they welcomed the establishment of the UN Counter-Terrorism Centre with the initiative of the Custodian of the two Holy Mosques, and asked for support to be given to this centre, and that they welcomed the holding of the first international Conference on Combating Terrorism, in Baghdad in March 2014, as an opportunity to discuss and seek appropriate means and ways to promote international cooperation and combat terrorism at regional leve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour y avoir participé entre le 10 mars 1998 et le 11 mars 2003, Saint-Gobain et la Compagnie se sont vu infliger à titre conjoint et solidaire une amende de 880 millions d’euros.

On account of their participation between 10 March 1998 and 11 March 2003, a fine of €880 million was imposed jointly and severally on Saint-Gobain and the Compagnie.


En outre, Saint-Pierre-et-Miquelon bénéficie déjà d’une dérogation aux règles d’origine valable jusqu’en mars 2013 pour les produits suivants: 250 tonnes de coquilles Saint-Jacques transformées, 105 tonnes de queues, pattes et pinces de homard congelées, 1 290 tonnes de filets de merlus, d’églefin, de colin, de plie ou carrelet, de flet, de sole, de morue, de rascasse, de brème, de turbot congelé et de turbot de l’Atlantique; de viande ou de colin, de plie ou carrelet, de merlus et de morue farcis; de filets de cabillaud et de toutes les morues salées.

In addition, Saint Pierre et Miquelon already benefits from a origin derogation applicable until March 2013 for the following products: 250 tonnes of locally processed scallops; 105 tonnes of frozen lobster tails, claws and legs; 1,290 tonnes of fillets of hake, haddock, pollock, plaice, flounder, sole, codfish, red fish, bream, frozen turbot and Atlantic turbot; frozen meat or stuffed haddock, pollock, hake, codfish; salted cod fillets and whole salted codfish.


Trois séminaires ont eu lieu cette année, l'un pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui s'est tenu à Saint-Domingue en mars, et les deux autres pour les pays africains à Lomé, le mois dernier.

Three seminars have been held this year, one for Latin America and the Caribbean in Santo Domingo in March, and two more for the African countries in Lomé last month.


Mon collègue, le député de Saint John, se souviendra que le premier ministre s'est rendu à Saint John en mars 2006, peu après son entrée en fonction, pour prendre connaissance en personne des détails du projet.

My colleague, the member for Saint John, will recall that the Prime Minister was in Saint John in March 2006, shortly after he was sworn in as Prime Minister. He was there to see firsthand the details of the project.


M. Massimo Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel, Lib.): Monsieur le Président, le vendredi 21 mars 2003, les élèves de l'école secondaire Laurier MacDonald, située dans ma circonscription, Saint-Léonard—Saint-Michel, ont organisé une journée de célébration du multiculturalisme intitulée «Un peuple, un destin».

Mr. Massimo Pacetti (Saint-Léonard—Saint-Michel, Lib.): Mr. Speaker, on Friday, March 21, 2003, the students of Laurier MacDonald High School, situated in my riding of Saint-Léonard—Saint-Michel, organized a one day celebration of multiculturalism entitled “One people, one destiny”.


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, dans un dépliant envoyé à tous les citoyens de Saint-Maurice en mars 1997, le premier ministre a annoncé la création de 174 emplois par Placeteco, alors que le dossier n'était pas encore réglé.

Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, in a leaflet sent to all the residents of Saint-Maurice, in March 1997, the Prime Minister announced the creation of 174 jobs by Placeteco, when the file had not yet been finalized.




Anderen hebben gezocht naar : saint-bishoy en mars     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-bishoy en mars ->

Date index: 2022-12-09
w