Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bras indicateur de passage à niveau
Contreventement au moyen de croix de Saint-André
Contreventement en croix
Contreventement en croix de Saint-André
Croix d'avertissement
Croix de Saint André
Croix de Saint-André
Croix de St-André

Traduction de «saint-andré avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contreventement au moyen de croix de Saint-André [ contreventement en croix de Saint-André ]

cross bracing [ X-bracing | X bracing ]


croix de Saint-André [ croix de St-André | croix d'avertissement | bras indicateur de passage à niveau ]

crossbuck [ crossbuck sign | warning cross | Saint Andrew's cross | St. Andrew's cross ]




contreventement en croix | contreventement en croix de Saint-André

cross bracing | diagonal bracing






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi les membres de ce comité, il y avait M. Cormier, de Saint-André, qui donne de la formation aux propriétaires d'arme d'épaule; M. Kierstead, entraîneur de l'équipe nationale de tir; Bill Ensor et Ray Dillon, guides sportifs dans la région où se trouve ma circonscription; un médecin amateur d'armes à feu; M. Ray Tibbits, membre d'un club local d'amateurs d'armes à feu qui se soucie de l'utilisation appropriée des armes à feu et qui enseigne ce principe à de jeunes enfants; ainsi que Dale Clark, ancien président de la Fédération des trappeurs et récolteurs de fourrures du Nouveau-Brunswick.

Some of the people on that committee were Mr. Cormier from Saint-André, who does training and gives the course to long gun owners; Mr. Kierstead, who is the coach of the national shooting team; Bill Ensor and Ray Dillon, sport guides in the region of my riding; a doctor who was a gun enthusiast; Mr. Ray Tibbits, a member of a local gun club, who respects and teaches our young kids in the proper use of firearms; and Mr. Dale Clark, former president of the New Brunswick Trappers and Fur Harvesters Federation.


Comme l’a corroboré Origène, l’un des pères de l’Église chrétienne, qui le tenait de son père, qui lui-même l’avait appris de la bouche des disciples de Saint-André, le premier homme à avoir été appelé par Jésus-Christ s’est rendu en cet endroit, une petite grotte située dans la province de Scythie Mineure, et il a répandu la lumière de l’Évangile.

As is confirmed by Origen, one of the fathers of the Christian church, who learnt about it from his father, who, in turn, learnt about it from Andrew’s disciples, the first man to be called by Jesus Christ came here, to this small cave in the province of Scythia Minor, and spread the light of the Gospel.


L'apôtre André, saint patron de l'Ukraine, avait prédit en l'an 55 de notre ère qu'un grand peuple érigerait une civilisation prospère sur les rives du fleuve Dnipro.

St. Andrew the Apostle, Patron Saint of the Ukraine, prophesied in the year 55 A.D. that a great people would build a successful civilization along the banks of the Dnipro River.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, dans le scandale des commandites, en ne dévoilant qu'un rapport d'enquête très partiel de cinq pages, plutôt que celui de 16 pages qu'il avait d'ailleurs en sa possession, le ministre des Travaux publics a empêché la population d'apprendre que le publiciste Gilles-André Gosselin avait facturé au gouvernement 10 heures de travail par jour, sept jours par semaine, pendant un an, une bagatelle de 625 000 $.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, by only releasing a 5 page section of the investigation report into the sponsorship scandal, rather than the full 16 page report that he had in his possession, the Minister of Public Works and Government Services kept it under wraps that ad executive Gilles-André Gosselin had billed the government for 10 hours of work per day, seven days per week, for one year, all of which came to a mere $625,000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais le fait est que traditionnellement, pratiquement depuis l'établissement du comté de Madawaska, Saint-André avait toujours été incluse dans les délimitations électorales de Madawaska, Madawaska—Restigouche ou Madawaska—Victoria, car la partie nord-ouest du comté de Victoria est surtout francophone et c'est là qu'est établie cette frontière linguistique qui va ensuite au sud de Grand-Sault jusqu'à Fredericton.

The fact is that, traditionally, almost since the electoral district of Madawaska was created, Saint-André had always been included within the boundaries of Madawaska—Madawaska-Restigouche or Madawaska-Victoria—because the northwestern part of the riding of Victoria is mostly French speaking. That is where the language border lies, then running south of Grand-Sault down to Fredericton.


J'ai participé aussi à des recherches où on avait des sites expérimentaux à Drummond et à Saint-André.

Ihave also been involved in research with experimental sites in Drummond and Saint-André.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saint-andré avait ->

Date index: 2021-06-11
w