Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur de l'intervention
Auteure de l'intervention
BOSRC
Extraction d'une dent de sagesse
Intervenant
Intervenante
OROIR
Ordonnance sur les interventions ABCN
Planification de l'intervention
Planification des opérations
Planification opérationnelle
Principe de l'ingérence
Principe de l'intervention
Temps de maintien dans l'état double parole
Temps de maintien pour l'intervention
Traduction
équipe fédérale de soutien à l'intervention

Traduction de «sagesse de l’intervention » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cours sur les principes fondamentaux de l'intervention en cas de déversements d'hydrocarbures [ BOSRC | Cours Principes fondamentaux de l'intervention en cas de rejets d'hydrocarbures | Cours élémentaire d'intervention en cas de déversement d'hydrocarbures ]

Basics of Oil Spill Response Course [ BOSRC | Basics of Oil Spill Response ]


équipe fédérale de soutien à l'intervention en cas d'incident [ équipe fédérale de soutien à l'intervention ]

federal incident response support team


intervenant [ intervenante | auteur de l'intervention | auteure de l'intervention ]

discussion contributor [ discussion member | speaker ]


temps de maintien pour l'intervention | temps de maintien dans l'état double parole

break-in hangover time


incendie nécessitant l'intervention de tous les premiers secours prévus

all hands


principe de l'ingérence | principe de l'intervention

intervention principle


planification opérationnelle | planification des opérations | planification de l'intervention

operational planning


extraction d'une dent de sagesse

Extraction of wisdom tooth


Ordonnance du 20 octobre 2010 sur l'organisation des interventions en cas d'événement ABC et d'événement naturel | Ordonnance sur les interventions ABCN

Ordinance of 20 October 2010 on the Organisation of NBC and Natural Disaster Intervention | NBCN Intervention Ordinance | ABCN Intervention Ordinance


Ordonnance du 17 octobre 2007 relative à l'organisation d'intervention en cas d'augmentation de la radioactivité [ OROIR ]

Ordinance of 17 October 2007 on the Emergency Organisation for the event of Increased Radioactivity [ EORO ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Bill Graham (Toronto-Centre—Rosedale, Lib.): Monsieur le Président, vous avez peut-être mis le doigt sur le problème à propos de l'intervention du député de Kings—Hants, dont nous respectons tous la perspicacité en matière économique tout autant que l'esprit et la sagesse. Il lui arrive cependant parfois de laisser la bride sur le cou à son esprit en même temps qu'à son bon sens, et c'est peut-être ce qui arrivé dans son intervention d'aujourd'hui.

Mr. Bill Graham (Toronto Centre—Rosedale, Lib.): Mr. Speaker, perhaps you put your finger on the problem of the speech from the member for Kings—Hants, whom we all respect for his economic perspicacity and his wit and wisdom, but sometimes perhaps he allows his wit to run away with his common sense and I suggest perhaps in today's intervention as well.


Je ne sais pas si je le dois au hasard ou à la sagesse de la présidente, mais quoi qu’il en soit, je suis ravi de pouvoir prendre la parole après les interventions de deux compatriotes, MM. Karas et Swoboda, non seulement parce que nous venons du même pays, mais parce qu’ils ont également joué tous les deux un rôle non négligeable ces dernières semaines pour arracher ce compromis.

Whether by chance or thanks to the wisdom of the President, I am pleased to be able to speak as a fellow-countryman of the two previous speakers, Mr Karas and Mr Swoboda, not only because they are my fellow-countrymen, but because they have both played a considerable part in reaching this compromise in the last few weeks.


Je ne sais pas si je le dois au hasard ou à la sagesse de la présidente, mais quoi qu’il en soit, je suis ravi de pouvoir prendre la parole après les interventions de deux compatriotes, MM. Karas et Swoboda, non seulement parce que nous venons du même pays, mais parce qu’ils ont également joué tous les deux un rôle non négligeable ces dernières semaines pour arracher ce compromis.

Whether by chance or thanks to the wisdom of the President, I am pleased to be able to speak as a fellow-countryman of the two previous speakers, Mr Karas and Mr Swoboda, not only because they are my fellow-countrymen, but because they have both played a considerable part in reaching this compromise in the last few weeks.


Pour conclure, il était donc nécessaire qu’une bonne disposition soit présentée, mais je pense que, cette fois-ci également, sans la sagesse de l’intervention du Parlement, nous n’aurions peut-être pas obtenu le bon résultat que nous pouvons approuver et confirmer aujourd’hui.

To sum up, then, it was necessary for a good measure to be proposed, but I believe that, on this occasion too, without Parliament’s astute contribution, the good end result we can adopt and endorse today might not have been achieved.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Madame la Présidente, je rejoins le président en exercice du Conseil sur un point de son intervention de cet après-midi, à savoir, que nous devons dépenser les fonds avec le plus de sagesse possible et avoir un budget réaliste.

– (NL) Madam President, I agree with one point made by the President-in-Office of the Council in his statements this afternoon, namely that we have to spend the funds as wisely as possible and that we must have a realistic budget.


En réponse à l'intervention de mon collègue, il y a quelques jours, le ministre des Transports du Canada, qui a toujours fait preuve de sagesse et de retenue dans ses interventions dans ce domaine depuis le début de la crise, a visé juste en soulignant qu'il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

In response to what my colleague said a few days ago, the federal Minister of Transport, who has always been wise and circumspect in his interventions since the beginning of this crisis, was quite right in saying that we should not put the cart before the horse.


Ce soutien implique également - je pense que la Commission européenne et le Conseil font ainsi preuve de sagesse - la recherche de moyens susceptibles d’aider ce gouvernement dans ses tentatives de pacification et d’intervention active. Nous lançons par conséquent un appel en ce sens.

In plain terms – and I think the European Commission and the Council are taking a sensible stance here– this support entails tracking down specific resources in order to support that government in its attempt to pacify and to actively intervene. This is our urgent request.


Que ce soit au caucus, au Sénat ou au sein d'un comité, ses interventions étaient toujours écoutées avec beaucoup d'attention car sa sagesse et sa logique donnaient une tournure particulière à tout débat.

In caucus, as in this chamber and in committee, his interventions were always listened to with great attention, as his wisdom and logic allowed any discussion and debate to take on a special significance.


[Traduction] M. Ian McClelland (Edmonton-Sud-Ouest, Réf.): Madame la Présidente, je tiens tout d'abord à féliciter des collègues qui ont participé à ce débat pour la teneur, le ton et la sagesse de leur intervention, à savoir les députés de Scarborough-Ouest et d'Hochelaga.

[English] Mr. Ian McClelland (Edmonton Southwest, Ref.): Madam Speaker, I want to compliment my colleagues from Scarborough West and Hochelaga who have been speaking in this debate for the tenor, the tone and the wisdom of their speeches and the way they have conducted themselves.


Il s'agit là d'une sagesse élémentaire où l'intervention gouvernementale, l'intervention ministérielle prévue par la loi est désirée par les parties.

It is only common sense that the government intervention provided for in the legislation should be desired by the parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sagesse de l’intervention ->

Date index: 2022-10-02
w