Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saddam hussein sera " (Frans → Engels) :

Mais pour ce qui est des bombardements qui se poursuivent, des déclarations selon lesquelles les sanctions seront maintenues aussi longtemps que Saddam Hussein sera là, les choses de ce genre—on pourrait en parler longuement.

But the ongoing bombing, the statements that sanctions will stay as long as Saddam Hussein stays, things of that nature—one could go on at considerable length.


Lorsque Saddam Hussein sera désarmé, d'autres voudront prendre sa place.

People agree that when Saddam Hussein is disarmed, others from within will move him along.


La question est ensuite de savoir où Saddam Hussein sera jugé.

The question then is, where will Saddam Hussein be tried?


Maintenant que M. Blix a présenté son rapport, le gouvernement peut-il montrer clairement qu'il appuiera de façon non équivoque nos alliés, soit les États-Unis, le Royaume Uni, l'Australie et d'autres, en affirmant qu'ils ont le droit d'agir et que Saddam Hussein sera désarmé?

Now that the Blix report has been delivered, can the government be clear, will it stand unequivocally with our allies, the United States, the United Kingdom, Australia and others, in stating that they have the right to act and that Saddam Hussein will be disarmed?


Évidemment, personne ne sera attristé de voir disparaître le cruel dictateur Saddam Hussein. Cela aurait pu se produire beaucoup plus tôt si l'Europe, l'Amérique et la Russie ne lui avaient pas livré des armes. Son successeur sera-t-il meilleur pour la population irakienne ?

Of course, no one need shed any tears if the brutal dictator Saddam is removed, something which might have succeeded much earlier if Europe, the United States and Russia had not supplied him with weapons.


J'espère que Saddam Hussein se sera conformé et j'espère que M. Blix sera en mesure de dire, vendredi, que Saddam Hussein entend respecter et qu'il respectera la résolution 1441.

I am saying that I hope Saddam Hussein will have complied and I hope that Dr. Blix will be able to report on Friday that Saddam Hussein wants to respect and will respect resolution 1441.


- Monsieur le Président, à mon vif regret, je n'ai pas pu voter en faveur de la résolution sur l'Irak, non que je sois un va-t-en guerre ou que je sois pour une intervention en dehors des règles de droit, mais parce que l'ensemble des amendements qui ont été adoptés ont considérablement dénaturé les intentions originelles des rédacteurs du texte de compromis, ont conduit à un texte qui dilue considérablement les responsabilités irakiennes, qui semble exonérer l'Irak de toute participation à la menace terroriste et qui, et c'est là ma conviction, sera accueilli en Irak par des ricanements de la part de ...[+++]

– (FR) Mr President, I strongly regret that I was unable to vote in favour of the resolution on Iraq, not because I am a warmonger or because I am in favour of intervention outside the rules of law, but because all of the amendments that have been adopted considerably distorted the original intentions of those who drew up the compromise text and led to a text that considerably dilutes Iraqi responsibilities, which appears to exonerate Iraq from playing any part in the terrorist threat and which, I am convinced, will be received in Iraq with sniggers from Saddam Hussein, not to mention an even mor ...[+++]


Les dirigeants politiques doivent avoir le courage de faire face à de telles menaces, sans quoi la crédibilité des Nations unies sera compromise, et Saddam Hussein aura triomphé.

Political leaders must have the courage to face up to such threats; otherwise the credibility of the United Nations itself will be at stake and Saddam Hussein will have prevailed.


Depuis la Maison Blanche, le porte-parole du président s’exprime en ces termes : "Soit il désarme, soit il sera désarmé ! " C’est pourquoi nous demandons à Saddam Hussein d’agir de façon déterminée dans ce domaine.

We hear the President's White House spokesman saying, ‘either he disarms or he will be disarmed’, and so we urge Saddam Hussein to delay no longer in playing his part in this.


Comme vous le savez, la résolution qui fait pour l'instant l'objet du débat est longue ; les éléments fondamentaux en sont les suivants : tout d'abord, la confirmation que l'Irak ne respecte pas, en ce moment, les résolutions du Conseil de sécurité ; le second élément majeur est que l'on donne à l'Irak la possibilité de respecter toutes les résolutions ; ensuite, il n'y a, en ce moment et dans cette résolution, aucune possibilité d'automatisme quant à une action d'ordre militaire ; et enfin, l'Irak sera prié de remettre dans un délai de 30 jours un rapport sur les armes de destruction massive qu'il possède et de laisser immédiatement ...[+++]

As the honourable Members know, the resolution on which a debate is starting at the moment is a long resolution, but its fundamental elements are as follows: the recognition that Iraq is currently failing to comply with the resolutions of the Security Council; the second essential element is that Iraq should be given an opportunity to comply with all the resolutions; thirdly, that at the moment in the resolution there should be no possibility of an automatic resort to military action; and fourthly, that Iraq is going to be asked to produce a report within 30 days on the weapons of mass destruction in its possession and allow the inspectors led by Mr Blix to be deployed immediately on the ground to verify President ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saddam hussein sera ->

Date index: 2024-06-17
w