Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de penser de façon abstraite
Coulée arrière
Dans le respect de la permanence des méthodes
De façon constante
De façon uniforme
De la même manière
Ensemble «à façon»
Faire foi d'une manière irréfragable
Faire foi de façon concluante
Façon
Façon culturale
Façon rituelle
Façons arrière
Façons culturales
Façons de l'arrière
Frais de travail à façon
Rémunération du travail à façon
Série «à façon»
Travail du sol
Une meilleure façon de rénover
Uniformément
Zone d'aménagement concerté
Zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple
établir de façon concluante
être irréfutablement présumé
être établi de façon irréfutable

Vertaling van "sachions la façon " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire foi d'une manière irréfragable [ établir de façon concluante | être établi de façon irréfutable | être irréfutablement présumé | faire foi de façon concluante ]

be conclusive proof of [ be conclusively presumed | be considered as conclusive proof ]


façons culturales | travail du sol | façon culturale | façon

cultivation | cultivation operations | tillage


frais de travail à façon | rémunération du travail à façon

tolling fee


de la même manière | uniformément | de façon uniforme | de façon constante | dans le respect de la permanence des méthodes

on a consistent basis | consistently


façons de l'arrière | coulée arrière | façons arrière

run


série «à façon» [ ensemble «à façon» ]

Custom Set


Une meilleure façon de rénover: points saillants de sept projets de Démonstration en rénovation encourageant les Maisons saines, l'efficacité énergétique et le secteur professionnel de la rénovation résidentielle [ Une meilleure façon de rénover ]

A Better Way to Renovate: Highlights of Seven Renovation Demonstration Projects Promoting Healthy Housing, Energy Efficiency and the Professional Home Renovation Industry [ A Better Way to Renovate ]


capable de penser de façon abstraite

Able to think abstractly


zone d'aménagement concerté | zone dont l'utilisation est gérée de façon multiple

multiple use management area


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Eugene Forsey a voulu que nous sachions comment fonctionne le gouvernement au Canada pour la simple raison qu’il n’y a rien dans la vie de tous les jours des Canadiens qui ne soit touché par notre façon de nous gouverner.

Senator Eugene Forsey wanted us to understand how our government works for one very simple reason — there is nothing Canadians do in any given day that is not affected by how we govern ourselves.


Nous pourrions apprendre de nos erreurs de façon à ce que, contrairement à la stratégie de Lisbonne manquée, nous sachions clairement comment atteindre les objectifs fixés, quels types de ressources financières nous serons en mesure d’utiliser et si nos moyens nous permettront d’atteindre l’un des objectifs.

We could learn from our mistakes so that, unlike with the failed Lisbon Strategy, we would have a clear understanding of how we will achieve the objectives set, what kinds of financial resources we will be able to use, and whether our resources will enable us to achieve any of the objectives.


La Commission doit désormais analyser minutieusement les effets de cette nouvelle législation, de façon à ce que nous sachions à quoi nous attendre en définitive.

The Commission must now thoroughly analyse the effects of this new legislation so that we know what effect it will have at the end of the day.


Nous souhaitons, en tant que présidence du Conseil, que le Conseil, bien sûr, mais aussi votre Assemblée, puissent préciser ces éléments de façon à ce que l'Europe dispose d'une base industrielle qui soit propre et compétitive et que nous sachions, le plus tôt possible, quels seront les mécanismes applicables, cela avant 2011.

The Presidency of the Council hopes, of course, that the Council and this House will be able to clarify these matters, so as to ensure that Europe has an industrial base that is its own and is competitive and that we know as soon as possible what mechanisms will be applicable, before 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'une des implications, c'est que ce comité—et donc, le gouvernement—devrait demander qu'il y ait un processus complètement ouvert afin que nous sachions la façon dont les décisions sont prises, afin que nous sachions sur quoi se fondent les décisions prises en matière de réglementation; nous pourrions ainsi montrer au public la façon dont les gouvernements fonctionnent.

One of the implications is that this committee and by implication, the government should be demanding that there be a completely open process so that we know how decisions are made, so we have access to the information on which regulatory decisions are based, and so we can see displayed in public view the way that governments operate.


Il faudrait un véritable dictionnaire de droit communautaire, un code comme le Code civil, ou le Code de commerce ou le Code pénal, qui soit rationnellement organisé, divisé en parties, en sous-parties, en chapitres, en sections et en articles, de telle façon que, quand nous travaillons sur un texte, nous sachions à l’avance que nous allons modifier tel ou tel article.

We need a proper dictionary of Community law, a code like the Civil Code, or the Commercial Code or the Penal Code, which is organised rationally and divided into parts, sub-parts, chapters, sections and articles, in such a way that, when we are working on a text, we know in advance that we are going to amend such and such an article.


Il est encore possible qu'il vienne d'un autre troupeau, et c'est la raison pour laquelle ces animaux ont été mis par précaution en quarantaine jusqu'à ce que nous sachions de façon définitive d'où les animaux proviennent.

There is still a possibility it came from another one, so we're keeping these animals under a precautionary quarantine until we determine definitively where the animals came from.


Il faut que nous sachions parfaitement à quoi nous en tenir. C'est pourquoi nous proposons ou suggérons ici au comité que ces termes soient définis de façon plus précise afin que nous sachions quelles sont les limites.

So what we're proposing here or suggesting to the committee is that these terms be defined more specifically within the document so that we know what the boundaries are.


Il faut que nous soutenions la société civile et les démocrates dans ces pays et, en somme, que nous sachions agir diplomatiquement, politiquement et économiquement de façon cohérente.

We must support civil society and the democrats in these countries and, in short, must be able to act diplomatically, politically and economically in a coherent fashion.


Bien que nous ne sachions pas grand-chose de la façon dont sa fête est observée, célébrée ou perpétrée, nous sommes convaincus que l'envergure de son patronage est assez large pour abriter tous les fonctionnaires du ministère du Revenu national.

Although we have limited knowledge of the way in which his natal day is observed, celebrated, committed or perpetrated, we are certain that the umbrella of his patronage is wide enough to shelter all manner of people in the Department of National Revenue.


w