Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sachez miser sur le porc
Sachez par les présentes que nous
Sachez quand sortir Réagissez rapidement à l'incendie

Traduction de «sachez donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we




Sachez quand sortir : Réagissez rapidement à l'incendie

Know when to go: React fast to fire


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sachez donc maintenant que, sur et avec l'avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous avisons par la présente proclamation, que l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Jamaïque en matière de sécurité sociale, signé à Kingston le 10 janvier 1983, dont une copie est ci-jointe, et qui a été déclaré en vigueur par le décret C.P. 1983-865 du 24 mars 1983*, est en vigueur à compter du 3 juin 1983.

Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation declare and direct that the Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of Jamaica, signed at Kingston on January 10, 1983, a copy of which is attached hereto, which is declared to be in force by Order in Council P.C. 1983-865 of March 24, 1983* is in force effective upon, from and after the 3rd day of June, 1983.


Sachez donc que sur et avec l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous déclarons et décrétons en vertu de Notre présente proclamation

Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation


Sachez donc maintenant que, sur et avec l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous donnons avis en vertu de la présente proclamation, que ledit Accord en matière de sécurité sociale entre le Canada et les États-Unis d’Amérique, signé à Ottawa le 11 mars 1981, dont copie est jointe et qui a été déclaré en vigueur par le décret C.P. 1981-3206 du 12 novembre 1981Note de bas de page , est en vigueur à compter du 9 février 1982.

Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation declare and direct that the Agreement on Social Security between Canada and the United States of America, signed at Ottawa on March 11, 1981, a copy of which is attached hereto, which is declared to be in force by Order in Council P.C. 1981-3206 of November 12, 1981Footnote is in force effective upon, from and after the 9th day of February, 1982.


Sachez donc maintenant que de et par l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada Nous proclamons et déclarons par les présentes qu’à compter de la date de la présente proclamation les terrains ci-dessus décrits constitueront dorénavant un pénitencier pour la province d’Ontario, connu sous le nom d’Institution Joyceville.

Now Know Ye that by and with the advice of Our Privy Council for Canada We do hereby proclaim and declare that from and after the date hereof the lands above described shall henceforth be a penitentiary for the Province of Ontario, known as the Joyceville Institution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense donc que dans les mesures que la Commission a mises sur la table cette semaine en matière de gouvernance économique, nous retrouverons invariablement le souci de ne pas laisser au bord du chemin un des pays – vous savez ce que l’Europe a été capable de faire en matière de solidarité dans le cas de la Grèce –, ne comparons pas la situation de deux pays, mais sachez que, en aucun cas, l’Europe ne laissera au bord du chemin un des vingt-sept États membres.

I therefore think that the economic governance measures that the Commission has put on the table this week will invariably include a concern not to leave any country by the wayside – you know what Europe was capable of in terms of solidarity in the case of Greece. Let us not compare the situation of two countries, but rest assured that under no circumstances will Europe leave any of the 27 Member States by the wayside.


Sachez donc maintenant que Nous proclamons et déclarons par Notre présente proclamation que le premier lundi précédant immédiatement le vingt-cinquième jour de mai est par les présentes désigné pour la célébration au Canada de Notre anniversaire de naissance, en l'an de grâce mil neuf cent cinquante-sept et chaque année par la suite.

Now Know Ye that we do hereby proclaim and declare by this Our Proclamation that the first Monday immediately preceding the twenty-fifth day of May is hereby fixed for the celebration in Canada of Our birthday in the year of Our Lord one thousand nine hundred and fifty-seven and each year thereafter.


Cependant, vous vous êtes exprimé; donc, pour que les choses soient bien claires à l’avenir, sachez qu’il ne doit plus y avoir d’explications sur les résolutions d’urgence.

However, you have spoken now; therefore, for future reference, I will state that there shall be no explanations of vote on emergency resolutions.


Donc, il y a certainement des sources d'inspiration utiles et intéressantes, mais sachez que je transmettrai tant les suggestions et les remarques que les demandes qui ont été formulées ici, avec conviction et avec sincérité.

There have certainly been some useful and interesting sources of inspiration, but I wish to let you know that I will pass on all the suggestions, comments and requests made here in all conviction and sincerity.


Sachez donc préserver l'expression de la volonté de vos peuples enfin libérés et qui, peut-être, demain, comme les Danois, voudront se dégager de ce carcan".

Remember, then, to safeguard the expression of the will of your peoples, now that they are free at last, since tomorrow they may, like the Danes, wish to free themselves of this yoke”.


Cet adage tombe bien à propos parce qu'aujourd'hui, une fois de plus, nous regrettons ce que nous aurions pu éviter par des mesures de contrôle plus strictes et par l'avancement de la date de disparition des bateaux à simple coque - et sachez, Madame la Commissaire, que j'ai écrit ceci avant votre intervention, je suis donc d'accord avec ce que vous avez dit au début.

This saying is relevant here because we are once again having to express our regret at something we should have prevented through stricter control measures and by bringing forward the date for the disappearance of single-hull ships – and please note, Commissioner, that I wrote this before hearing you speak and I am therefore in agreement with what you said at the beginning.




D'autres ont cherché : sachez miser sur le porc     sachez donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachez donc ->

Date index: 2022-08-11
w