Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sachez donc maintenant » (Français → Anglais) :

Sachez donc maintenant que, sur et avec l'avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous avisons par la présente proclamation, que l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Jamaïque en matière de sécurité sociale, signé à Kingston le 10 janvier 1983, dont une copie est ci-jointe, et qui a été déclaré en vigueur par le décret C.P. 1983-865 du 24 mars 1983*, est en vigueur à compter du 3 juin 1983.

Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation declare and direct that the Agreement on Social Security between the Government of Canada and the Government of Jamaica, signed at Kingston on January 10, 1983, a copy of which is attached hereto, which is declared to be in force by Order in Council P.C. 1983-865 of March 24, 1983* is in force effective upon, from and after the 3rd day of June, 1983.


Sachez donc maintenant que, sur et avec l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous donnons avis en vertu de la présente proclamation, que ledit Accord en matière de sécurité sociale entre le Canada et les États-Unis d’Amérique, signé à Ottawa le 11 mars 1981, dont copie est jointe et qui a été déclaré en vigueur par le décret C.P. 1981-3206 du 12 novembre 1981Note de bas de page , est en vigueur à compter du 9 février 1982.

Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation declare and direct that the Agreement on Social Security between Canada and the United States of America, signed at Ottawa on March 11, 1981, a copy of which is attached hereto, which is declared to be in force by Order in Council P.C. 1981-3206 of November 12, 1981Footnote is in force effective upon, from and after the 9th day of February, 1982.


Sachez donc maintenant que de et par l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada Nous proclamons et déclarons par les présentes qu’à compter de la date de la présente proclamation les terrains ci-dessus décrits constitueront dorénavant un pénitencier pour la province d’Ontario, connu sous le nom d’Institution Joyceville.

Now Know Ye that by and with the advice of Our Privy Council for Canada We do hereby proclaim and declare that from and after the date hereof the lands above described shall henceforth be a penitentiary for the Province of Ontario, known as the Joyceville Institution.


Sachez donc maintenant que, sur et avec l’avis de Notre Conseil privé pour le Canada, Nous déclarons et prescrivons, au moyen de la présente proclamation, l’entrée en vigueur, à compter du 13 janvier 1981, dudit Accord de sécurité sociale entre le Canada et la France, signé à Ottawa le 9 février 1979, dont une copie est ci-jointe, Accord qui a été approuvé et déclaré être en vigueur par le décret C.P. 1980-2859 du 23 octobre 1980Note de bas de page .

Now Know You that We, by and with the advice of Our Privy Council for Canada, do by this Our Proclamation declare and direct that the said Agreement on Social Security between Canada and France, signed at Ottawa on February 9, 1979, a copy of which is attached hereto, which is declared to be in force by Order in Council P.C. 1980-2859 of October 23, 1980Footnote is in force effective upon, from and after the 13th day of January, 1981.


Sachez donc maintenant que Nous proclamons et déclarons par Notre présente proclamation que le premier lundi précédant immédiatement le vingt-cinquième jour de mai est par les présentes désigné pour la célébration au Canada de Notre anniversaire de naissance, en l'an de grâce mil neuf cent cinquante-sept et chaque année par la suite.

Now Know Ye that we do hereby proclaim and declare by this Our Proclamation that the first Monday immediately preceding the twenty-fifth day of May is hereby fixed for the celebration in Canada of Our birthday in the year of Our Lord one thousand nine hundred and fifty-seven and each year thereafter.




D'autres ont cherché : sachez donc maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachez donc maintenant ->

Date index: 2025-01-24
w