Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciant
Arriération mentale légère
Arriération mentale moyenne
Avec beaucoup d'eau
Ayant connaissance de
Conscient de
Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il coulera de l'eau sous les ponts.
Il passera beaucoup d'eau sous les ponts.
Il passera de l'eau sous les ponts.
Rendant hommage à
Sachant
Sachant gré à...de
Satisfait de
Satisfait que
Système absorbant beaucoup de papier
Système exigeant beaucoup de papier
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «sachant que beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS




système exigeant beaucoup de papier [ système absorbant beaucoup de papier ]

paper-dependent system


Il passera beaucoup d'eau sous les ponts. [ Il passera de l'eau sous les ponts. | Il coulera beaucoup d'eau sous les ponts. | Il coulera de l'eau sous les ponts. ]

Much water will have flowed under the bridge.


Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne

Definition: Approximate IQ range of 35 to 49 (in adults, mental age from 6 to under 9 years). Likely to result in marked developmental delays in childhood but most can learn to develop some degree of independence in self-care and acquire adequate communication and academic skills. Adults will need varying degrees of support to live and work in the community. | moderate mental subnormality


Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère

Definition: Approximate IQ range of 50 to 69 (in adults, mental age from 9 to under 12 years). Likely to result in some learning difficulties in school. Many adults will be able to work and maintain good social relationships and contribute to society. | feeble-mindedness mild mental subnormality




système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system


appréciant [ conscient de | rendant hommage à | sachant gré à...de | satisfait de | satisfait que ]

appreciating
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sachant que beaucoup d'organisations au Canada misent justement sur la valeur ajoutée des travailleurs âgés, pourquoi ne pas en faire des modèles pour illustrer leurs bonnes pratiques et les implanter dans le discours public et dans la rhétorique du maintien en emploi des travailleurs âgés?

Knowing that many organizations in Canada are actually committed to the added value that older workers contribute, why not use them as models in order to demonstrate their good practices and implant them in the public consciousness and discourse about keeping older workers employed?


Quatrièmement, sachant que beaucoup de micro-groupes prendront contact avec votre comité—on a constaté qu'il arrive parfois que une ou deux personnes constituent deux ou même parfois trois groupes de pères séparés—, nous vous recommandons d'accorder plus de foi aux témoignages des intervenantes de première ligne, de celles qui travaillent auprès des femmes qui divorcent, qu'à celui de n'importe quel homme qui prétend représenter un groupe.

Fourth, knowing that many small groups will be contacting your committee—we have observed that, in some instances, one or two individuals can constitute two or even three groups of separated fathers—we recommend that you attach greater credence to testimony by primary caseworkers, those who work with women in the midst of divorce, than to any man who claims to represent a group.


Ma question est simple : sachant que beaucoup de Canadiens, et surtout beaucoup de travailleurs, vont subir l'impact de ce traité, quand allez-vous rendre public ce document qui fait l'objet de discussions, et quand allons-nous sortir du placard avec les termes de cette entente qui vont concerner tout le Canada?

My question is simple: Knowing that many Canadians, and many workers in particular, will feel the effects of this treaty, when will you release this document, which is being discussed, and when will the terms of the treaty be disclosed? It affects Canada in its entirety.


Sachant que beaucoup de pays ont réussi à rapatrier leurs citoyens qui étaient détenus à Guantanamo, je voudrais savoir ce qui est arrivé à ces détenus, sur quelle base ils ont été jugés et s'ils ont été acquittés ou non.

We know that many countries have succeeded in repatriating their citizens who were detained in Guantanamo, and I would like to know what happened with these detainees, on what basis they were tried and if they were acquitted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. réaffirme son appréciation largement positive des progrès accomplis dans les trois domaines majeurs, politique, économique et social, où le dialogue multilatéral a été conduit entre les pays euro‑méditerranéens, tout en sachant que beaucoup plus peut et doit être fait, avec réalisme mais aussi ambition, pour mener à bien les actions entreprises;

2. Reiterates its essentially positive view of the progress achieved in the three major sectors – political, economic and social – in which multilateral dialogue has been developed between the Euro-Mediterranean countries, albeit aware that much more can and must be done, with both realism and ambition, to complete the actions begun;


Aujourd’hui, nous dressons le bilan en sachant que tout ne peut être atteint en six mois, que beaucoup reste à terminer et qu’il nous reste encore beaucoup de travail.

Today, we are taking stock in the knowledge that not everything can be achieved in six months, in the knowledge that much is still unfinished, and in the knowledge that we still have much work to do.


L'honorable Douglas Roche: Honorables sénateurs, je pose cette question en sachant que beaucoup de Canadiens sont profondément reconnaissants envers le gouvernement pour avoir courageusement décidé de ne pas participer à une guerre contre l'Irak.

Hon. Douglas Roche: Honourable senators, I put my question in the context of the deep appreciation that many Canadians feel for the government having made a correct and courageous decision in deciding that Canada would not participate in the war in Iraq.


Je suis tout à fait d’accord avec ses arguments et je voudrais demander au commissaire s’il serait disposé à adopter les cinq mesures suivantes: premièrement, faire preuve du plus profond engagement dans les affaires de dumping, étant entendu que les entreprises chinoises sont soumises à des conditions et des niveaux beaucoup moins astreignants que les entreprises européennes dans les domaines de l’emploi et de l’environnement; deuxièmement, faire preuve d’un tel engagement pour les mesures antifraude, sachant qu’il est possible, en ce moment, d’impo ...[+++]

I agree entirely with his arguments and I would like to ask the Commissioner whether he would be prepared to adopt the following five measures: firstly, to show the utmost commitment to anti-dumping cases, bearing in mind that Chinese companies are subjected to much less stringent parameters and levels than European ones in the fields of employment and the environment; secondly, whether he is also prepared to show that utmost commitment to anti-fraud measures, bearing in mind that, at this moment, it is possible to import without a mark, in any European port, Chinese goods which have a label in that port; thirdly, to strengthen researc ...[+++]


Au lieu de cela, ils sont allés à la rencontre d'une mort horrible. Je vous remercie au nom de beaucoup de députés de notre Assemblée - ne sachant pas si d'autres collègues vont prendre la parole - et en tout cas au nom de mon groupe et de la délégation dont je fais partie.

I should like to thank you – I do not know whether anyone else will be speaking about this – on behalf of many Members of this House and, in any case, on behalf of my group and my delegation.


Elle évite cependant l"incarcération et ses graves inconvénients (en France, en 1996, 2.000 personnes qui avaient fait l"objet d"une incarcération préventive se sont trouvées acquittées ou ont bénéficié d"un non-lieu ..., mais l"atteinte personnelle, familiale, professionnelle, sociale reste indélébile), sachant au surplus qu"il est beaucoup plus facile sur le plan administratif et beaucoup moins onéreux de laisser un homme en liberté, même surveillée que de le maintenir en prison.

At the same time, it avoids the need for imprisonment, together with its major drawbacks (in 1996 in France 2000 people who had been detained on remand were later acquitted or discharged; however, the damage done to their personal, family, professional and social lives will never be made up for). Furthermore, from an administrative point of view, it is much easier and much less costly to leave someone at liberty, even under surveillance, than to hold him in prison.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachant que beaucoup ->

Date index: 2023-02-11
w