Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant connaissance de
Conscient de
QQQOCP
Quand je pense à demain
Quand la densité de l'eau n'est pas égale à un
Quand la porte s'ouvre
Réglages fins
Sachant
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "sachant quand " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]




Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


Quand la porte s'ouvre : modèle de traitement des personnes de sexe masculin qui ont survécu à l'abus sexuel [ Quand la porte s'ouvre ]

Opening the door: a treatment model for therapy with male survivors of sexual abuse [ Opening the door ]


quand la densité de l'eau n'est pas égale à un

where the density is other than unity


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


glages fins (émet - quand rembourse bons du Trésor)

fine tuning (open market)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons maintenant fait l'expérience de l'application des résultats à d'autres votes depuis déjà très longtemps, et je pense que nous pouvons maintenant nous pencher sur cette question en sachant quand cette formule donne de bons résultats, quand il y a peu de chances qu'il en soit ainsi, etc.

We've now experimented with applying votes for a considerable period of time, and now I believe we can address this issue, knowing when applying the vote works, when it's likely not to work, and so on.


Nous connaissons tous les deux le concept selon lequel certains établissements sont trop importants pour faire faillite: sachant que d'une façon ou d'une autre le système, que ce soit le système international ou les Canadiens, viendra à leur rescousse, les banques prendront un peu plus de risques quand elles prêteront cet argent, sachant qu'on ne les laissera pas déposer leur bilan.

You and I both know there's a concept of too big to fail: knowing that somehow the system, whether it's the international system or Canadians, will come to their rescue, the banks will take a little bit more risk on lending that money, knowing they won't be allowed to fail.


Ma question est simple : sachant que beaucoup de Canadiens, et surtout beaucoup de travailleurs, vont subir l'impact de ce traité, quand allez-vous rendre public ce document qui fait l'objet de discussions, et quand allons-nous sortir du placard avec les termes de cette entente qui vont concerner tout le Canada?

My question is simple: Knowing that many Canadians, and many workers in particular, will feel the effects of this treaty, when will you release this document, which is being discussed, and when will the terms of the treaty be disclosed? It affects Canada in its entirety.


C. considérant que le conflit s'est envenimé quand il s'est agi de savoir qui dirigeait le pays, et sachant que la nomination à des postes élevés dans la hiérarchie est devenu un moyen de s'enrichir grâce à des salaires importants et en accédant à des privilèges et à des services illimités;

C. whereas the conflict has developed around the issue of who rules the country, and appointments to positions of authority have become a way of accumulating wealth through high salaries and access to unlimited privileges and services;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission se doit donc d’être ambitieuse et, en même temps, responsable de faire des propositions en sachant quand même qu’elles auront une chance d’aboutir, qu’il n’y a pas simplement un effet d’annonce qui serait suivi par un effet de déception.

The Commission therefore owes it to itself to be ambitious and, at the same time, to be responsible in making its proposals, while knowing that they have, at least, a chance of coming to fruition, that it is not merely the case of a publicity stunt followed by a feeling of disappointment.


Être une route signifie aller de l’avant, surmonter les obstacles, en sachant que tout n’a pas été réalisé, que la route n’est probablement pas celle que nous aurions voulu parcourir, mais continuer quand même d’avancer.

Being a road means moving forward, overcoming obstacles, knowing that not all has been achieved, that the road is probably not the one we would like to be walking on, but going on walking all the same.


Quand on sait que les nanoparticules peuvent traverser la barrière sang-cerveau, comment est-il envisageable de commercialiser des crèmes solaires qui n'offrent pas la garantie d'avoir été testées, sachant qu'elles peuvent réagir différemment que les crèmes traditionnelles?

When we know that nanoparticles are capable of penetrating the blood-brain barrier, how can we allow sun creams on to the market when we cannot guarantee that they have been tested to explore the possible differences in behaviour they may exhibit compared with previous creams?


D'ailleurs, sur les huit dernières années, il y en a six où la croissance économique a été supérieure au Québec par rapport à l'Ontario. J'aimerais rajouter que si l'on est dans cette situation à l'heure actuelle, c'est parce que, de l'autre côté de la Chambre, en campagne électorale, quand il était dans les câbles, quand il ne savait plus où donner de la tête pour ne pas perdre ses élections, le premier ministre actuel a semé à tous vents des engagements, en sachant pertinemment qu'il ne pouvait pas les respecter.

In six of the past eight years, Quebec's economic growth was, moreover, higher than Ontario's. I would like to add that we are in the present situation because, during the election campaign, when the Prime Minister was on the ropes and did not know how to avoid losing, he went around making commitments all over the place, knowing full well that he could not meet them.


Soulignons une fois encore que – quand bien même l'harmonisation technique simplifierait–elle l'interception transfrontalière et sachant qu'un abus ne peut pas toujours être évité –les conditions de la recevabilité d'une interception, qui sont régies par un droit purement national, ne sont pas affectées.

However, it should be emphasised once again that – even if transfrontier interception of communications is technically simplified by the introduction of technical uniformity, and even if abuse in individual cases cannot be prevented – the conditions for the admissibility of interception cannot be affected since they are governed exclusively by national law.


Quand nous avons commencé cette mission en 2002, et quand nous nous y sommes réengagés au sein de la SIAF en 2003, et plus récemment quand nous nous sommes engagés dans le Sud, nous l'avons fait sachant que ce serait pour une assez longue période, compte tenu de la nature de la mission.

I think when we first embarked on this mission in 2002, and re-engaged from an ISAF perspective in 2003, and then more recently when we committed to the south, we did so with the expectation that this would be something, given the nature of the challenge, that we have to sustain for some time.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     quand je pense à demain     quand la porte s'ouvre     ayant connaissance     conscient     sachant     utilisation inadéquate de drogues sai     sachant quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachant quand ->

Date index: 2024-12-21
w