Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire fixe
Bien
Complication mécanique d'une sonde urinaire
Consommation problématique
Consommation à haut risque
Etats mentionnés en T82.0 dus à sonde
Installations
Objet fixé à demeure
Sonde gastrique à demeure
Sonde à demeure
Trousse de cathétérisation urétrale à demeure
Usage problématique
Usage à haut rique
à demeure

Vertaling van "s-3 demeure problématique " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
consommation à haut risque | consommation problématique | usage à haut rique | usage problématique

high-risk drug use | high-risk use


sonde à demeure | sonde gastrique à demeure

Einhorn indwelling stomach tube


accessoire fixe | bien (meuble) fixé à demeure | installations | objet fixé à demeure

fixture


trousse de cathétérisation urétrale à demeure

Indwelling urethral catheterisation kit


Etats mentionnés en T82.0 dus à:sonde (de):cystostomie | urétrale, à demeure

Conditions listed in T82.0 due to:catheter:cystostomy | urethral, indwelling |




Complication mécanique d'une sonde urinaire (à demeure)

Mechanical complication of urinary (indwelling) catheter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains aspects de la loi sont problématiques et demeurent problématiques lors de l'adaptation de la Loi référendaire.

Some aspects of the legislation are problematic and remain problematic with the adaptation of the Referendum Act.


a) a été déposé à la hâte au Parlement sans adéquatement tenir compte des préoccupations qu’ont soulevées plus de 70 témoins experts et des centaines d’acteurs de la société civile relativement à un vaste éventail de dispositions du projet de loi qui demeurent problématiques;

(a) was rushed through Parliament without adequately taking into account the concerns raised by over 70 expert witnesses and hundreds of civil society actors that speak to a wide array of provisions that remain problematic in this bill;


Néanmoins, certains secteurs demeurent problématiques, surtout dans le domaine des ressources naturelles, où des centaines de milliers d'emplois seront disponibles au cours des prochaines décennies.

Nevertheless, there are sectoral problems, particularly in the natural resources area, where there are hundreds of thousands of jobs that will be needed over the next decades.


En ce qui concerne les suramendes compensatoires, je ne veux pas répéter ce que j'ai dit par le passé ou même aujourd'hui à la Chambre. Toutefois, comme je l'ai mentionné, la définition de ce qui est « raisonnable » et, plus particulièrement, le maintien du pouvoir judiciaire discrétionnaire à cet égard demeurent problématiques.

However, there remain problems, as I said in my remarks, about that principle of “reasonable”, and particularly the importance of maintaining judicial discretion in that regard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que l’absence de données scientifiques fiables demeure problématique pour la gestion durable de nombreux stocks halieutiques;

G. whereas the absence of reliable scientific data remains a serious problem in terms of seeking to achieve sustainable management of most fish stocks;


G. considérant que l’absence de données scientifiques fiables demeure problématique pour la gestion durable de nombreux stocks halieutiques;

G. whereas the absence of reliable scientific data remains a serious problem in terms of seeking to achieve sustainable management of most fish stocks;


D. considérant que le fait que les données scientifiques manquent parfois ou ne sont pas fiables et le degré d'incertitude des modèles qui les définissent demeurent problématiques pour la gestion durable de nombreux stocks halieutiques;

D. whereas the fact that scientific data are sometimes lacking or unreliable and the level of uncertainty about the models for determining such data continue to constitute a serious problem when seeking to achieve sustainable management of many fish stocks;


E. considérant que, parmi les membres du partenariat oriental, la Géorgie est l'un des partenaires qui connaît les avancées les plus notoires dans l'adoption de réformes, bien que leur mise en œuvre demeure problématique; considérant que des progrès supplémentaires sont nécessaires en ce qui concerne les réformes du système judiciaire, le droit du travail, les droits des femmes et l'intégration des minorités;

E. whereas Georgia is one of the best-performing partners of the Eastern Partnership in adopting reforms, although problems still persist as regards their implementation; whereas further improvement is needed regarding reforms in the justice system, and labour rights, women's rights and integration of minorities;


L'accès des organisations humanitaires aux populations en détresse en Somalie demeure problématique, surtout dans les zones contrôlées par les milices islamistes.

Humanitarian access in Somalia remains challenging, especially in areas controlled by Islamist militias.


Le texte que nous avons voté évoque également les points qui demeurent problématiques et sur lesquels la Croatie doit continuer de travailler, comme la lutte contre la corruption, qui reste un des fléaux majeurs dans le pays, et l’aide aux rapatriés, qui demeure insuffisante.

The text we have adopted also raises issues that remain problematic and on which Croatia must continue to work, such as combating corruption, which remains one of the major scourges in the country, and giving support to returnees, which is still inadequate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s-3 demeure problématique ->

Date index: 2022-10-03
w