Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'étant nettement améliorée » (Français → Anglais) :

* L'accessibilité d'une grande partie des territoires des pays bénéficiaires du Fonds s'est nettement améliorée, se traduisant par des conditions de communication meilleures et plus confortables.

* Access to large parts of the territory of the Cohesion countries has dramatically improved, translating into better and more comfortable communication conditions.


Exploitation nettement améliorée des sources européennes de technologies spatiales à l'appui des politiques de l'UE (notamment en matière de sécurité).

Much improved exploitation of European sources of space technologies in support of EU policies (including security).


La qualité de l’air s’est nettement améliorée en Europe ces dernières décennies, mais la pollution atmosphérique demeure le principal facteur environnemental lié aux maladies et décès prématurés évitables dans l’Union européenne (UE) et elle a toujours des incidences négatives importantes sur une grande partie de l'environnement naturel.

Europe's air quality has improved markedly in recent decades but air pollution remains the principal environmental factor linked to preventable illness and premature mortality in the EU and still has significant negative effects on much of Europe's natural environment.


10. prend acte de ce que la planification budgétaire pourrait encore être nettement améliorée, bien que des progrès considérables aient été réalisés par rapport à l'exercice 2012, au cours duquel le Bureau a acquis son indépendance financière; invite le Bureau à poursuivre, à l'avenir, ses efforts de suivi du budget;

10. Notes that a considerable room for improvement in budgetary planning still exists, although significant improvements were made in comparison with the financial year 2012, during which the Office gained its financial independence; calls on the Office to further improve its budget monitoring efforts in the future;


4. demande à la Commission de ne pas proposer l'autorisation de nouvelles variétés d'OGM et de ne pas renouveler les anciennes autorisations tant que les méthodes d'évaluation des risques n'auront pas été nettement améliorées;

4. Calls on the Commission not to propose to authorise any new GMO variety and not to renew old ones until the risk assessment methods have been significantly improved;


(127) L'évaluation a montré que l'application de la réglementation de l'Union sur les marchés publics peut encore être nettement améliorée.

(127) The evaluation has shown that there is still considerable room for improvement in the application of the Union public procurement rules.


(121) L'évaluation a montré que l'application de la réglementation de l'Union sur les marchés publics peut encore être nettement améliorée.

(121) The evaluation has shown that there is still considerable room for improvement in the application of the Union public procurement rules.


70. estime que, bien que la qualité de l'assistance aux personnes à mobilité réduite se soit nettement améliorée, il subsiste encore trop d'obstacles architecturaux qui les empêchent de bénéficier pleinement des services disponibles, notamment en ce qui concerne l'accès aux véhicules de transport (avions, trains, bus, etc.); estime que les transporteurs doivent améliorer la qualité de l'assistance aux personnes handicapées et aux personnes à mobilité réduite et que leur personnel doit être davantage sensibilisé aux besoins de ces catégories de personnes et mieux à même d'y répondre; insiste sur le fait que la forma ...[+++]

70. Takes the view that, although much progress has been made in the quality of assistance, there are still too many architectural barriers which prevent people with reduced mobility from fully benefiting from services, in particular as regards access to transport vehicles (planes, trains, coaches, etc); believes that carriers must improve the quality of assistance for people with disabilities or reduced mobility, and train their staff to be more aware of and capable of responding to the needs of people in those categories; stresses that such training must be carried out in cooperation with representative organisations of persons with ...[+++]


La situation s’est nettement améliorée depuis et, aujourd’hui, seul un État membre n’a notifié aucune mesure de transposition à la Commission.

The situation has substantially improved in the meanwhile and currently only one Member State has not notified any transposition measures of the Directive to the Commission.


L’efficience de la procédure de demande et la gestion du programme se sont nettement améliorées par rapport au programme précédent, Culture 2000.

The efficiency of the application process and the management of the programme have been considerably improved in comparison to its predecessor, the Culture 2000 programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'étant nettement améliorée ->

Date index: 2025-09-16
w