Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'était essentiellement limitée » (Français → Anglais) :

Des difficultés sont apparues lorsque la population couverte par l'ACC était trop limitée pour permettre une analyse de risque appropriée ou lorsque cette ACC était chargée de vérifier la conformité avec un nombre élevé d'exigences.

Difficulties have arisen where the population covered by the CCA is too small to allow a proper risk analysis, and also where the CCA is responsible for checking compliance with many requirements.


En 2012, la part des opérations d'AMF était très limitée (environ 2 %) par rapport à l’encours total du capital et des intérêts couverts par le Fonds (voir graphique 1).

In 2012, the share of MFA operations was very limited (about 2%) in comparison with the total outstanding amount of capital and interests covered by the Fund (see Graph 1).


Les États membres ont établi la convention et y ont constaté que, dans bien des cas, la fraude portant atteinte aux recettes et dépenses de l'Union n'était pas limitée à un seul pays et qu'elle était souvent le fait de réseaux criminels organisés.

The Member States drew up the Convention, in which it was noted that fraud affecting Union revenue and expenditure in many cases was not confined to a single country and was often committed by organised criminal networks.


En vertu de la LEP, la capacité du ministre que prévoit la Loi sur les pêches d'autoriser l'altération de l'habitat du poisson—dans le cas de la construction d'un pont par exemple—serait bien sûr limitée s'il était déterminé que cet habitat était essentiel pour des espèces en péril.

With SARA, the minister's ability under the Fisheries Act to authorize the alteration of fish habitat, in the case of bridge construction, for instance, would be understandably limited if that habitat is found critical to species at risk.


Certains autres critères essentiels de la procédure n'ont pas non plus été respectés: la consultation obligatoire des compagnies aériennes utilisant ces aéroports n’a pas eu lieu, la durée maximale d’accès au marché accordée au prestataire sélectionné n’était pas limitée à sept années.

Certain other key criteria of the procedure have not been complied with either: the mandatory consultation of the airlines using these airports did not take place; the supplier selected has not been selected for a maximum market-access period of seven years.


À l'époque, étant donné que nos finances étaient limitées, nous avons pensé que la question du C-130 était plus critique, et il était essentiel d'alléger les pressions que subissait cette flotte aérienne.

At that time, because of limited finances, we felt that the C-130 issue was more critical, and to relieve pressure from it was the primary issue.


Jusque là, l'action de l'Union s'était essentiellement limitée au soutien à l'accès transnational aux infrastructures, ainsi qu'à des projets de recherche ayant pour effet d'élever leur niveau de performances.

Until then, EU activities had been mainly confined to support for transnational access to infrastructures and for research projects helping to raise their performance.


Il était essentiel de surmonter les obstacles juridiques spécifiques qu’avait fait naître la réglementation fragmentée prohibant les pratiques commerciales déloyales, laquelle était source de coûts, de complexité et d’insécurité juridique tant pour les entreprises que pour les consommateurs.

It was essential to overcome the specific legal barriers caused by the fragmented regulation of unfair commercial practices, which gave rise to cost, complexity and uncertainty for both businesses and consumers.


Le rapport montre notamment que l'information transmise par le Directeur Général d'EUROSTAT à son Commissaire était insuffisante, et que la transparence et la communication à l'intérieur même d'EUROSTAT, s'agissant de l'apurement du passé, était très limitée.

The report shows that the Director-General of EUROSTAT did not keep his Commissioner properly informed and that transparency and communication within EUROSTAT, in terms of clearing the legacy of the past, were very limited.


Précédemment, leur habileté à aller chercher de l'information était relativement limitée aux dispositions qu'ils devaient superviser, donc si c'était de l'information que la loi et les règlements ne couvraient pas présentement, la capacité d'aller chercher ces informations était très limitée.

Previously, their ability to collect information was relatively limited to the provisions they were supposed to supervise, so if the information was not covered under the current act or regulations, the ability of the commissioner and his agency to obtain that information was very limited.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était essentiellement limitée ->

Date index: 2023-03-03
w