Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'étaient révélées totalement " (Frans → Engels) :

Si ces allégations s'étaient révélées exactes, LOT aurait enfreint le principe dit de "non-récurrence", selon lequel une entreprise ne peut bénéficier d’une aide à la restructuration qu'une fois tous les dix ans.

If these allegations had proved true, LOT would have breached the so called "one time, last time" principle according to which a firm can receive restructuring aid only once over a period of 10 years.


Comme les estimations antérieures s'étaient révélées relativement précises, il est à prévoir qu'un montant de 5 milliards d'euros vienne à manquer à un moment donné en 2013.

As in the past those estimates have proven to be relatively accurate, one can anticipate a EUR 5 billion shortfall at some point in 2013.


Les orientations en vigueur de l’OACI s’étaient révélées inadaptées durant la crise en raison de l'application extrêmement stricte du principe de précaution sur laquelle elles reposaient.

The existing ICAO guidelines had proved unsuitable during the crisis, as they were based a very strict precautionary principle.


C. considérant que la mondialisation, la libéralisation et la déréglementation des marchés financiers ont ouvert la voie à des innovations financières (produits dérivés, fonds spéculatifs, fonds de capital investissement, titrisation, véhicules d'investissement structurés, etc.) qui ont à leur tour conduit à un endettement excessif et excessivement procyclique et à des comportements à court terme, imposant aux entreprises de production et de service des objectifs intenables de taux de rendement élevés ("orientation sur la valeur actionnariale") ainsi qu'à une contagion des risques rapide et étendue; que les politiques néolibérales de libéralisation des marchés financiers et l'orientation à court terme sur une augmentation à tout prix de l ...[+++]

C. whereas the globalisation, liberalisation and deregulation of financial markets have paved the way for financial innovation (derivatives, hedge funds, private equity, securitisation, structured investment vehicles, etc), which in turn has led to excessive and excessively pro-cyclical leverage, short-term behaviour, imposing untenable targets for high rates of return on enterprises in the context of production and services ('shareholder value orientation'), and fast and widespread contagion of risks; whereas, therefore, both the neo-liberal policies of financial market liberalisation and the short-term orientation of increasing shareholder value at any cost have proved to be entirel ...[+++]


Une difficulté supplémentaire se rapporte à l’action à l’échelle des Nations unies qui s’est révélée totalement inefficace.

A further difficulty relates to action at the level of the United Nations, which has proved totally ineffective.


Les accords de partenariat concèdent une importance particulière à des facteurs liés à la protection de la nature, des ressources naturelles et de l'environnement, des aspects qui étaient secondaires dans les accords de pêche traditionnels, même s'ils n'étaient pas totalement absents.

The partnership agreements attach particular importance to factors linked to protection for nature, marine resources and the environment, aspects which were not given so much importance in the traditional fisheries agreements, even though they were not completely absent.


M. David Angell: Monsieur le président, docteur Martin, à propos des sanctions ciblées, lorsque, en 1999-2000, le Canada était membre du Conseil de sécurité, Paul Fowler et Paul Heinbecker, qui se sont succédé à la présidence du Comité du Conseil de sécurité responsable de l'imposition de sanctions à la force rebelle de l'Angola, l'UNITA, ont joué un rôle clé en rendant efficaces des sanctions qui, jusque là, s'étaient révélées totalement inefficaces.

Mr. David Angell: Mr. Chairman, Dr. Martin, on the issue of targeted sanctions, when Canada was a member of the Security Council in 1999-2000, Paul Fowler and Paul Heinbecker, who were the successive chairmen of the Security Council committee responsible for the application of sanctions against the UNITA rebel force in Angola, actually played a key role in rendering effective what had, until that point, been completely ineffective sanctions.


La "diplomatie silencieuse" de l’Afrique du Sud s’est révélée totalement inefficace, mais il faut pourtant persuader l’Afrique du Sud à utiliser ses contacts afin de faire pression sur Mugabe.

South Africa’s silent diplomacy, as it is termed, has shown itself to be completely ineffective, but South Africa must nonetheless be prevailed upon to use its contacts to put pressure on Mugabe.


À cet égard, il est de plus en plus clair que la doctrine de l’attaque préventive, que nous contestions, s’est révélée totalement inutile pour résoudre les problèmes posés par la tyrannie de Saddam Hussein.

In this regard, what is becoming increasingly clear is that the doctrine of pre-emptive attack is a doctrine which we questioned and which has been shown to be entirely useless in terms of resolving the problems of Saddam Hussein’s tyranny.


En outre, l'Italie et la Grèce n'ont pas appliqué la sanction requise consistant à retirer la reconnaissance de l'éligibilité à certains bénéficiaires de l'aide à la consommation dont les demandes s'étaient révélées irrégulières (respectivement 1,7 et 24,1 million(s) d'écus).

They concern the olive oil sector where both Greece and Spain have failed to establish the register of trees and the computerised data-base required to verify claims for production aid (ECU 15.7 million and 22.6 million respectively). Furthermore, both Italy and Greece have failed to apply the required sanction of withdrawing the recognition of beneficiaries of consumption aid when these were found to have made irregular claims (ECU 1.7 million and 24.1 million respectively).


w