On se demande pourquoi, mais le jour où j'ai été admonesté à la Chambre, celle-ci délibérait du cheval Canadien, au lieu de s'intéresser à des questions comme la drogue, la santé, l'emploi, l'environnement et les myriades d'autres questions qui intéressent réellement les Canadiens (1645) [Français] M. Réal Ménard: Permettez-moi de vous poser une deuxième question.
One wonders why, on the day I was admonished by the House, I was being admonished, yet the House was dealing with Canada's horse instead of dealing with issues such as drugs, health care, jobs, the environment, and the myriad of other issues that really affect Canadians (1645) [Translation] Mr. Réal Ménard: Allow me to ask a second question.