Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'y ajoutent 45 millions » (Français → Anglais) :

La contribution de l’UE à la phase de développement du SESAR s’élève à 700 millions d’euros au titre du programme RTE-T et du septième programme-cadre, auxquels s’ajoutent 585 millions d’euros attribués au titre du programme Horizon 2020.

The EU's contribution for the SESAR development phase is €700 million under TEN-T and FP7 programmes, complemented by €585 million under the Horizon 2020 programme.


Ce à quoi M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, a ajouté: «Des millions de personnes se déplacent dans le monde et nous ne pouvons gérer ces flux qu'à la condition d'agir au niveau mondial, dans le cadre d'un véritable partenariat.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini added: "Millions of people are on the move worldwide and we can only manage this if we act globally, in full partnership.


Aux 111 millions de dollars s'ajoutent 68 millions de dollars du développement économique et 80 millions de dollars de l'Agence de promotion économique du Canada, ce qui totalise 259 millions de dollars pour les mineurs de la Nouvelle-Écosse et à peine quatre millions de dollars pour les gars de Black Lake au Québec.

To the $111 million have been added $68 million from economic development and $80 million from the Atlantic Canada Opportunities Agency, for a total of $259 million to the miners of Nova Scotia, while hardly $4 million has been provided for the people of Black Lake, in Quebec.


Il s’agit également d’un engagement d’envergure : 300 millions d’euros, auxquels viendront s’ajouter 300 millions fournis par des banques partenaires, soit 600 millions qui seront utilisés par les pouvoirs organisateurs des écoles dès à présent et jusqu’en 2017.

It is also a very large-scale undertaking: EUR 300m plus a further EUR 300m from the partner banks, i.e. a total of EUR 600m that will be used by the school organising authorities from now until 2017.


L'enveloppe annoncée aujourd'hui s'élève à 100 millions €, ce qui porte à 200 millions € au total l'aide octroyée par l'UE au TPO en 2012, montant auquel il convient d'ajouter 100 millions € de crédits inscrits au budget 2011 et qui seront dépensés en 2012.

Today's package is worth €100m and brings the EU's aid to the OPT for 2012 to a total of €200 million, to which a further €100 million of 2011 credits to be spent in 2012 should be added.


La contribution financière de l'UE est fixée à 144,4 millions EUR, auxquels il convient d'ajouter 3 millions EUR du programme MEDA (mesures d'accompagnement en faveur des entreprises, etc.) et les droits dont doivent s'acquitter les propriétaires de navires communautaires (quelque 13,6 millions EUR), soit un total de 161 millions EUR pour la période 2006-2010.

The financial contribution for the EU is set at EUR 144,4 million plus EUR 3 million from MEDA programme (accompanying measures for enterprises, etc.) and the fees to be paid by Community vessels owners - roughly EUR 13,6 million - which amounts to EUR 161 million for the 2006-2010 period.


Contribution de l'UE à la remise en état et à la reconstruction: la Commission européenne a proposé d'ajouter 200 millions d'euros à la contribution de l'UE à la reconstruction de l'Iraq en 2005 [5] et estime qu'un montant équivalent pourrait être nécessaire en 2006, sauf contrainte budgétaire et sous réserve de l'utilisation des fonds engagés en 2005.

EU contribution to rehabilitation and reconstruction. The European Commission has proposed a further EUR200 million EU contribution to Iraq's reconstruction in 2005 [4] and expects that a similar amount could be required in 2006, subject to budgetary constraints and the ability to spend committed funds during 2005.


D'autre part, un amendement du Parlement européen ajoute un million d'euros au budget de Daphné pour 2002, afin de lutter plus particulièrement contre les mutilations génitales féminines, la pédophilie et l'exploitation sexuelle des enfants.

In addition, an EP amendment offers an additional EUR1 000 000 for Daphne in 2002, in favour of projects to combat female genital mutilation and paedophilia and child sexual abuse.


Il prévoit l'attribution de 220 millions d'euros de ressources communautaires, auxquels s'ajoutent 457 millions d'euros d'investissements en provenance du secteur public et privé.

This provides for Community funding of EUR 220 million, to which EUR 457 million in investment from the public and private sectors will be added.


Ils impliquent un nombre considérable de personnes: dans l'Union européenne, sur 117 millions de personnes âgées de moins de 25 ans, 81 millions sont scolarisés pour environ 5 millions d'enseignants auxquels s'ajoutent plusieurs millions de personnes en formation.

This means vast numbers of people: 81 million of the European Union's 117 million people aged under 25 attend school, 5 million teachers are involved, added to whom must be considered several million people in training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'y ajoutent 45 millions ->

Date index: 2022-02-01
w