Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'intensifier encore lorsque » (Français → Anglais) :

Enfin, je veux signaler que, loin de se résorber, cette crise va s'intensifier encore lorsque les agriculteurs devront aller voir leurs banquiers et leurs établissements financiers au printemps prochain pour obtenir des prêts d'exploitation afin de pouvoir semer en prévision de la récolte de l'année prochaine.

Finally, I want to say that rather than getting better, this crisis will become even more relevant as farmers go to their bankers and institutions next spring to borrow their operating loans to seed next year's crop.


7. engage la Commission à poursuivre ses efforts pour obtenir que les États membres transposent et mettent en œuvre intégralement et correctement la directive sur la libre circulation, en exerçant pleinement son pouvoir d'ouvrir des procédures d'infraction; invite les États membres à supprimer les obstacles juridiques et pratiques à la libre circulation des citoyens, à ne pas introduire de procédures administratives lourdes injustifiées et à ne pas tolérer les méthodes restreignant indûment l'application de ce droit; invite en outre la Commission à intensifier ses efforts pour mieux sensibiliser les citoyens à leur droit à la libre cir ...[+++]

7. Encourages the Commission to continue its current efforts to ensure that Member States transpose and implement the FMD fully and correctly, making full use of its power to launch infringement proceedings; calls on Member States to remove existing legal and practical barriers to the free movement of citizens and not to introduce cumbersome, unjustified administrative procedures or to tolerate unacceptable practices restricting the application of that right; calls on the Commission, further, to step up its efforts to raise awareness of citizens' right to free movement and to assist them in exercising it, in particular when it is denie ...[+++]


7. engage la Commission à poursuivre ses efforts pour obtenir que les États membres transposent et mettent en œuvre intégralement et correctement la directive sur la libre circulation, en exerçant pleinement son pouvoir d'ouvrir des procédures d'infraction; invite les États membres à supprimer les obstacles juridiques et pratiques à la libre circulation des citoyens, à ne pas introduire de procédures administratives lourdes injustifiées et à ne pas tolérer les méthodes restreignant indûment l'application de ce droit; invite en outre la Commission à intensifier ses efforts pour mieux sensibiliser les citoyens à leur droit à la libre cir ...[+++]

7. Encourages the Commission to continue its current efforts to ensure that Member States transpose and implement the FMD fully and correctly, making full use of its power to launch infringement proceedings; calls on Member States to remove existing legal and practical barriers to the free movement of citizens and not to introduce cumbersome, unjustified administrative procedures or to tolerate unacceptable practices restricting the application of that right; calls on the Commission, further, to step up its efforts to raise awareness of citizens' right to free movement and to assist them in exercising it, in particular when it is denie ...[+++]


A. considérant que d'après les estimations des Nations unies, plus de 5 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, qu'un nombre supérieur encore a été blessé, que plus de 14 000 personnes seraient détenues et que des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale dont laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale presque unanime, les autori ...[+++]

A. whereas, according to UN estimates, more than 5 000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14 000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and grave human rights violations by the Syrian authorities and military and security forces against non-violent civilians continue and are further ...[+++]


A. considérant que, d'après les estimations des Nations unies, plus de 4 000 personnes, dont plus de 300 enfants, ont été tués, un nombre plus élevé encore ont été blessées, plus de 14 000 personnes seraient détenues et des dizaines de milliers se sont réfugiés dans les pays voisins ou ont été déplacés à l'intérieur de la Syrie depuis le mois de mars 2011 à cause de la répression brutale de laquelle la population fait l'objet de la part du régime; considérant qu'en dépit d'une condamnation internationale presque unanime, les autori ...[+++]

A. whereas according to UN estimates, more than 4000 people, including over 300 children, have been killed, many more have been injured, more than 14,000 are reported to be detained, and tens of thousands have sought refuge in neighbouring countries or have been internally displaced since March 2011 in Syria as a result of the brutal repression by the regime against its population; whereas, despite widespread international condemnation, violent crackdowns and grave human rights violations by the Syrian authorities and military and security forces against civilians continue and further intensify ...[+++]


Ce genre de discussion tend à s'intensifier lorsque la valeur du dollar est extrêmement élevé ou extrêmement faible, ou encore lorsque notre monnaie devient très volatile.

They tend to become more intense when the dollar is extremely high or extremely low or extremely volatile.


Cette Europe est une Europe qui protège la dignité de toutes les personnes, de toutes les Européennes et de tous les Européens, lorsque chacun a une chance et lorsque des personnalités venant d'Irlande, comme vous, peuvent devenir président du Parlement européen, ou encore lorsque notre très estimé collègue Jacques Santer, un Luxembourgeois, peut devenir président de la Commission européenne.

When everyone is given an opportunity and when a figure from Ireland, such as yourself, can become President of the European Parliament and our much-respected colleague, Mr Santer, from Luxembourg, can become President of the European Commission, then Europe is a continent that respects the dignity of all people and all Europeans.


Le problème c'est que ces traités et la directive autorisent les États membres à refuser de transmettre des informations dans certains cas, notamment, lorsque leur législation ou leur pratique administrative ne les autorisent pas à effectuer des recherches ni à recueillir ces informations pour leurs propres besoins; ou encore lorsque l'État membre demandeur n'est pas en mesure de fournir des informations équivalentes lorsqu'il est invité à le faire.

The problem with the clauses in tax treaties and with the Mutual Assistance Directive is that they allow Member States to refuse to provide information in certain cases, e.g. if they would not under their domestic laws or administrative practices be able to carry out or collect this information for their own purposes or if the applying State itself would not be able to provide similar information if requested.


L'intensité d'aide est en effet modulée, selon la taille de l'entreprise, la région dans laquelle celle-ci se trouve, et le type de formation concerné : les intensités d'aide sont en particulier plus élevées lorsque l'effort de formation est réalisé par une entreprise petite ou moyenne, ou lorsque l'entreprise se situe dans une région en retard de développement économique, ou encore lorsque la formation débouche sur des savoirs transférables, reconnus ...[+++]

The intensity of the aid is regulated according to the size of the firm, the region in which it is located and the type of training concerned: in particular, intensity of aid is higher where the training is carried out by a small or medium-sized enterprise, where the firm is located in a region of poor economic development or where the training involves know-how transfer, recognised and certified as such by the appropriate authorities.


Comme ils l'ont annoncé le mois dernier, les États-Unis ont encore augmenté les subventions à l'agriculture de huit milliards de dollars, pour intensifier encore la compétition entre l'Europe et le Canada et pour bien faire comprendre aux Européens que les États-Unis s'amenaient à la table de négociation dans une position de pouvoir.

As announced last month, the U.S. has just pumped another $8 billion into agriculture to drive the contest up between Europe and Canada and to say to the Europeans that the U.S. is coming to this negotiating table in a position of power.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'intensifier encore lorsque ->

Date index: 2021-05-20
w