Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "s'impose presque inévitablement " (Frans → Engels) :

Si l’ordre chronologique consistant dans l’information, la notification et la demande de recouvrement était interverti de telle sorte que la notification d’une créance pourrait avoir lieu après la délivrance d’un instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires, il en résulterait presque inévitablement des problèmes en termes de conformité avec le droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte.

If the information, notification, and request for enforcement sequence were inverted, so that notification of a claim could occur after the issue of a uniform instrument permitting enforcement, problems would almost inevitably be generated in terms of compliance with the right to effective judicial protection under Article 47 of the Charter.


Lorsque l'on parle de protection de la vie privée, l'idée d'un affrontement entre les droits individuels et le bien collectif s'impose presque inévitablement à l'esprit.

People tend to see privacy almost exclusively as a contest between the individual right and the collective general good.


Toutefois, à la veille de l'élargissement, de nombreux défis restent à relever pour mettre en oeuvre la législation adoptée. La Commission prend toutes les mesures qui s'imposent pour relever ces défis en matière d'environnement dans la foulée de l'élargissement en donnant la priorité au renforcement des capacités et au financement lorsque des progrès s'avèrent urgents, et à l'intégration, domaine qui a pâti de la priorité donnée presque exclusivement à la ...[+++]

The Commission is taking every step to respond to the post-accession environmental challenges, giving priority to capacity-building and financing where further progress is required; and to integration which has suffered from the almost exclusive focus on implementation in the last decade and where the situation is deteriorating.


[.] lorsque l'État dicte la structure de l'industrie, il se trompe presque inévitablement.

when government dictates industry structure, it almost inevitably gets it wrong.


Le fait est que, chaque fois qu'une espèce est perdue, presque inévitablement d'autres espèces disparaissent.

The fact is that every time one species is lost almost inevitably other species are gone.


Le problème qui complique notre politique commerciale à l'heure actuelle est que, comme les négociations couvrent un vaste nombre de secteurs, dont les services, le progrès est presque inévitablement jugulé par le vote à l'unanimité.

The problem that bedevils our trade policy at present is that, because negotiations cover a wide range of sectors, including services, progress is almost inevitably held up by unanimity voting.


L'évaluation portant sur la nature suffisamment dissuasive des sanctions que peuvent imposer les États membres semble, dans une phase préliminaire, devoir déboucher sur une réponse positive : en effet, presque tous les États membres ont prévu des peines d'emprisonnement pour les agissements visés par l'article 2.

The assessment as to whether the criminal penalties which can be imposed in the Member States are sufficiently dissuasive, could in a preliminary stage be answered in positive way, given the fact that almost all the Member States have provided for the penalty of imprisonment for the conducts referred to in Article 2.


Presque toutes les législations sur les produits imposent une évaluation des risques et l’adoption de mesures de gestion de ces risques.

Virtually all product legislation imposes a risk assessment and the adoption of risk management measures.


Presque inévitablement, le sénateur MacEachen avait quelques conseils avisés à me donner sur la façon exacte d'approcher tel ministre ou un ministère particulier.

Almost inevitably, Senator MacEachen would have some sage piece of advice with respect to the exact approach I should take that would be most effective with a particular minister or a particular department.


Tout en étant favorables à cette évolution, les ONG soulignent que ce processus d'intégration leur impose d'élargir leur domaine de compétence, car presque toutes les DG leur demandent désormais des contributions; cela se traduit par des coûts supplémentaires, aussi bien en termes de personnel qu'en termes de préparation.

While welcoming this development, the NGOs stress that the integration aspect has put an increased demand on the NGOs for a widened expertise as they are now contacted by almost all DGs for input - and this entails costs both for additional staff and preparation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'impose presque inévitablement ->

Date index: 2021-02-22
w