Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'ils ne seront possiblement jamais " (Frans → Engels) :

La préservation et le développement des capacités de défense nécessaires pour répondre aux défis d’aujourd’hui et de demain en dépit des fortes restrictions budgétaires ne seront possibles qu’au prix de réformes politiques et structurelles d’envergure.

Maintaining and developing defence capabilities to meet current and future challenges in spite of severe budget constraints will only be possible if far-reaching political and structural reforms are made.


Des résultats concrets ne seront possibles qu'en véritable partenariat et avec la contribution des parties prenantes locales.

Concrete results will only be achieved in full partnership and with the contribution of local stakeholders.


Que va-t-il advenir des demandeurs d'asile qui sont entrés par la Grèce et qui se trouvent à présent dans d'autres États membres - seront-ils jamais renvoyés vers la Grèce en vertu du système de Dublin?

What happens to asylum seekers that entered via Greece and are now in other Member States – will they ever be returned to Greece under the Dublin system?


8. insiste sur le fait que le budget 2016 doit procurer les ressources nécessaires au respect des engagements qui ont déjà été pris et à la réalisation des actions prioritaires de l'Union pour 2016, et souligne que la réduction estimée des retards de paiements intermédiaires et leur limitation à une durée minimale ne seront possibles que si le budget 2016 prévoit un niveau suffisant de crédits de paiement; demande que l'échéancier de paiement approuvé fin mai par le Parlement, le Conseil et la Commission, conformément à la déclaration commune du Parlement et du Conseil de décembre 2014 dans le cadre de l'accord obte ...[+++]

8. Stresses the need for the 2016 budget to provide the necessary resources to meet the commitments already made and to implement the Union’s 2016 policy priorities, and underlines the fact that the estimated reduction of the backlog and the limitation of delays to a minimum as regards interim payments will be possible only if a sufficient level of payment appropriations is ensured in the 2016 budget; demands that the payment plan endorsed at end of May by Parliament, the Council and the Commission, in line with the joint statement o ...[+++]


Il est également clair qu’un changement de cap et un changement de mentalité ne seront possibles, ne seront réalisables, qu’au moyen de mesures coercitives, et des mesures seront nécessaires dans toute une série de domaines différents.

It is also clear that a change of course and change of mentality will only be possible, will only be achievable, through compulsory measures, and this will require measures in a number of different areas.


Ceci étant, les progrès ne seront possibles que si tous les régulateurs concernés s'accordent sur les améliorations et disposent des attributions nécessaires.

However, progress is dependent on all the involved regulators agreeing on improvements, and having the necessary powers and duties.


Des dérogations ne seront possibles que dans des cas très spécifiques dans le strict respect de l'article 168, paragraphe 1, points c) et d), du règlement (CE, Euratom) no 2342/2002.

Derogations will be possible only in very specific circumstances and in full compliance with Article 168(1) points (c) and (d) of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002.


J’espère que l’attitude intolérante des Albanais à l’égard des Serbes, des Turcs et des Roms - qui est déplorable - disparaîtra une fois qu’ils seront sûrs qu’ils peuvent prendre en charge la gestion du pays et qu’ils ne seront plus jamais dominés par d’autres.

I expect that the Albanians intolerant attitude towards the Serbs, Turks and Roma – which is deplorable – will pass away as soon as they are certain that they can take over the running of the country and will never again be dominated by others.


J’espère que l’attitude intolérante des Albanais à l’égard des Serbes, des Turcs et des Roms - qui est déplorable - disparaîtra une fois qu’ils seront sûrs qu’ils peuvent prendre en charge la gestion du pays et qu’ils ne seront plus jamais dominés par d’autres.

I expect that the Albanians intolerant attitude towards the Serbs, Turks and Roma – which is deplorable – will pass away as soon as they are certain that they can take over the running of the country and will never again be dominated by others.


Les événements du 11 septembre seront à jamais gravés dans nos mémoires et depuis lors, la communauté et l’alliance internationales sont réellement entrées en action contre le terrorisme.

The events of 11 September will be etched on our minds forever, and the international community and the international alliance have meanwhile taken concrete action against terrorism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ils ne seront possiblement jamais ->

Date index: 2025-09-29
w