Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'ils avaient lu quelques » (Français → Anglais) :

J'ai reçu plusieurs lettres de députés de la Chambre des communes, et certains m'ont même contactée pour me dire qu'ils avaient lu le rapport et qu'ils avaient été agréablement surpris de voir qu'il se passait quelque chose à ce sujet de notre côté parce qu'ils n'avaient pas l'impression qu'on accordait la même attention à cette question à la Chambre des communes.

I have received several letters from members in the House of Commons, and some members have contacted me saying they have read the report and are pleased that something is happening on this side because they do not feel that there is the same attention being given to the issue on the House side.


S'ils avaient lu quelques pages, voire quelques lignes de plus, ils auraient constaté que, dans les instructions de 1906, on demandait aux recenseurs d'écrire lisiblement parce que le recensement était destiné à constituer un document permanent qui serait conservé dans les archives du dominion.

If they had just read a few pages further on, or even a few lines further on, they would have found in the 1906 instructions that the census takers were directed to write clearly because the census was intended to form a permanent record to be held in the archives of the Dominion.


Pourrait-on aller jusqu'à dire que les suicides de Jonestown, il y a quelques années, avaient été influencés par le fait que certaines personnes avaient lu la Bible?

Could it be said that the Jonestown suicides of a few years ago were influenced by some people's exposure to the Bible?


Jeudi dernier, je les ai appelés par téléphone et je leur ai demandé s’ils avaient lu le document original de la Commission.

Last Thursday, I rang them up and asked them whether they had read the original Commission document.


S’ils l’avaient lu, ils auraient pu voir qu’une catégorie distincte avait déjà été prévue pour les produits à valeur énergétique réduite.

Had they read it, they would have seen that a separate category had already been inserted for energy-reduced products.


Vous verrez qu’après avoir lu quelque chose sur le sujet, vous tiendrez des propos plus nuancés sur la situation en Tchétchénie.

If you read up on it, you will notice that you will speak of Chechnya in a yet more balanced way.


Hier, Monsieur le Commissaire, j'ai lu quelque chose qui m'a plu : il semble qu'à la suite du Conseil de Bruxelles, la Commission explore de nouvelles formules de modulation.

Yesterday, Commissioner, I read something that did make me happy; it seems that, following the Brussels Council, the Commission is exploring new forms of modulation.


Ce matin, j'ai lu quelques titres dans un important journal italien qui disaient que vous étiez seul à l'origine de celle-ci.

This morning I read some headlines in a prominent Italian newspaper which said that it had been you alone.


Si les politiciens avaient lu notre premier rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui; s'ils avaient lu notre troisième rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui; s'ils avaient lu notre sixième rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui.

If politicians had read our first report, we would not be sitting here today; or they would have read our third report and we would not be sitting here today; or they would have read our sixth report and we would not be sitting here today.


Il est possible que les Ressources humaines se penchent sur les détails, mais j'ai lu quelque part que tous les efforts raisonnables en vue du recouvrement avaient été épuisés.

It may that Human Resources is getting into these details, but I saw a quotation that all reasonable efforts to collect have been exhausted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ils avaient lu quelques ->

Date index: 2024-08-27
w