Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la liaison avec des politiciens
Beaucoup de politiciens avaient la leur par le passé.
Cercle National des Anciens Politiciens
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Femme politique
Homme politique
Personnalité politique
Politicien
Politicienne

Traduction de «politiciens avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


personnalité politique [ femme politique | homme politique | politicien | politicienne ]

political figure [ female politician | male politician | politician | politician (female) | politician (male) | statesman ]


assurer la liaison avec des politiciens

connect with politicians | network with political operators | liaise with politicians | work with political operators


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


politicien | politicienne | homme politique | femme politique

politician


Cercle National des Anciens Politiciens

National Club of Former Politicians
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous les citoyens savent, au fond d'eux-mêmes, qu'il y a un principe de base: si les politiciens n'avaient pas été lâches dans le passé, si les politiciens avaient eu le courage de se traiter comme ils traitent la population, si les politiciens avaient eu le courage de respecter certains principes, jamais le premier ministre du Canada n'aurait gagné un salaire inférieur à celui du juge en chef.

All citizens know in their heart of hearts that there is one basic principle: if politicians had not been cowardly in the past, if politicians had had the courage to treat themselves as they treat the public, if politicians had had the courage to respect certain principles, the Prime Minister of Canada would never have earned less than the chief justice.


Le sénateur Downe : La presse a rapporté que de nombreuses photos du premier ministre et d'autres politiciens avaient été affichées sur le site Web du Plan d'action économique du Canada.

Senator Downe: I understand from reports in the newspapers that numerous pictures and photos of the Prime Minister and other politicians were on the Canada's Economic Action Plan website.


J'ai déjà été un fervent du processus de la Colombie-Britannique jusqu'à ce que je découvre que les politiciens avaient été exclus, ce qui équivaut à concevoir un système de soins de santé sans consulter les médecins. Je suis plutôt en faveur d'un modèle qui examine ce qui est fait dans chaque province et ce qui a été fait ailleurs, un modèle qui combinerait à la fois une consultation des experts et des députés d'une part, et des citoyens d'autre part.

As a person who was once a fan of the B.C. process until I found out that politicians were excluded, which is a little like designing a medicare system without consulting doctors, I have favoured a model of looking at different provinces where things have been done and reading about what was done elsewhere, a model that would combine both expertise and MPs, on the one hand, and citizen consultation on the other.


Une enquête policière a prouvé que les incidents si largement rendus publics par les médias et les politiciens soit n’avaient jamais eu lieu soit n’avaient pas été dirigés par un sentiment nationaliste ou ethnique.

A police inquiry has demonstrated that the incidents so broadly publicised by the media and politicians either had not happened at all or had not been driven by nationalistic or ethnic sentiment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être est-ce dû au fait que cette "Année" était un peu particulière, surtout parce qu’elle était très prometteuse et que c’étaient des organisations non gouvernementales et des associations de personnes handicapées qui avaient donné cette idée aux politiciens.

This may be because this ‘Year’ was something special, above all in that it promised much, and because the idea for it was put to politicians by non-governmental organisations and associations of handicapped persons.


C’est la raison pour laquelle une commission temporaire de notre Parlement pourrait avoir son utilité à la suite de la double catastrophe de l’Erika et du Prestige - ma région a subi l’une et l’autre - à condition naturellement de veiller à ce qu’elle ne se transforme pas en forum de règlements de comptes politiciens, comme pouvaient le laisser craindre les conditions dans lesquelles certains avaient lancé l’idée d’une commission d’enquête.

That is why a Parliamentary temporary committee could be useful after the two-fold disaster of the Erika and the Prestige – my region was a victim of both – provided, of course, that we ensure that it does not become a forum for settling petty political scores, as could have been inferred from the circumstances in which certain Members proposed a committee of inquiry.


Si politiciens, ONG, écologistes et défenseurs des intérêts des consommateurs n’avaient pas été vigilants, cette technologie aurait été imposée dès à présent à la société.

If it were not for the vigilance of politicians, NGOs, environmentalists and consumer interests, this technology would by now have been foisted on society.


Beaucoup de politiciens avaient la leur par le passé.

We have heard it from many politicians in the past.


Si les politiciens avaient lu notre premier rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui; s'ils avaient lu notre troisième rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui; s'ils avaient lu notre sixième rapport, nous ne serions pas ici aujourd'hui.

If politicians had read our first report, we would not be sitting here today; or they would have read our third report and we would not be sitting here today; or they would have read our sixth report and we would not be sitting here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

politiciens avaient ->

Date index: 2024-05-10
w