Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'il faut comprendre que son gouvernement et lui veulent repousser " (Frans → Engels) :

Il nous faut un comité mixte sur la fonction publique, avec un contingent de députés qui s'intéressent à la mécanique de la fonction publique, qui veulent faire une contribution constructive à l'amélioration de la fonction publique pour qu'elle puisse, à son tour, contribuer à un bon gouvernement, et qui veulent comprendre ce que sont les implications et les compromis.

We need a joint committee on the public service with a contingent of MPs who are interested in how the public service operates, interested in making a constructive contribution to improving the public service so it can make its contribution in turn to good government, and understanding what the implications and trade-offs are.


Il faut donc adresser un message ferme et clair au gouvernement haïtien, lui indiquant qu’il doit soit comprendre et se reprendre ou - espérons-le - être remplacé par un gouvernement plus compétent.

So the message has to go out loud and clear to the Haitian Government that it either needs to ‘catch itself on’ or – hopefully – to be removed by a more competent government, and then we would see real progress.


Je demande au premier ministre s'il faut comprendre que son gouvernement et lui veulent repousser la prise de la décision à l'automne, donc après le référendum sur la souveraineté du Québec, de façon à ce que l'annonce des coupures qui frappent principalement les chômeurs québécois vienne par la suite?

I would ask the Prime Minister if we are to understand that he and his government want to put off a decision until the fall, that is after the referendum on Quebec sovereignty, so that the announcement of the cuts, affecting the unemployed in Quebec primarily, will follow afterwards?


Il faut comprendre que la situation du déséquilibre fiscal, qui est sans équivoque, profite au gouvernement fédéral en lui donnant les moyens d'exercer ce que certains appellent son pouvoir de dépenser.

One must understand that, without a doubt, the fiscal imbalance serves the interests of the federal government by giving it the means to exercise what some call its spending power.


Est-ce là la vision que le ministre fédéral des Finances a du fédéralisme flexible, des ententes administratives à l'amiable? Il faut en déduire qu'avec des amis comme lui, le Québec n'a plus besoin de se chercher d'ennemis (1705) Je crois que je commence à comprendre ce que veulent dire les membres du gouvernement ...[+++]

We can only conclude that, with friends like him, Quebec does not need enemies (1705) I am beginning to understand what government and federalist members mean by ``flexible federalism''.


Ma question est la suivante: Est-ce qu'il faut comprendre, des propos tenus hier à Toronto par le premier ministre, que le gouvernement a fait volte-face en repoussant à plus tard les véritables coupures dans les dépenses? Faut-il en conclure que son gouvernement, sous-estimant la gravité des problèmes structurels du déficit, a décidé plutôt de s'en remettre à d'hypothétiques retombées économiques d'une reprise économique, d'ailleu ...[+++]

My question is this: Considering what was said yesterday in Toronto by the Prime Minister, are we to conclude that the government has reversed its policy by postponing real spending cuts and that, underestimating the gravity of the structural causes of the deficit, it has decided to rely on the hypothetical boost afforded by an otherwise lacklustre economic recovery?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il faut comprendre que son gouvernement et lui veulent repousser ->

Date index: 2021-08-21
w