Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est révélée grandement bénéfique » (Français → Anglais) :

Les deux arrangements sont en place depuis plusieurs décennies en vertu d'une clause de droits acquis qui, tout compte fait, s'est révélée grandement bénéfique pour la Colombie-Britannique, le Québec et le Canada.

Both arrangements have been in place for several decades under an acquired rights clause that, all things considered, has been greatly beneficial for British Columbia, Quebec and Canada.


De telles ententes se sont révélées grandement bénéfiques pour la porte de l'Asie-Pacifique puisqu'elles ont permis de réduire la congestion et de diminuer le temps requis pour transporter les marchandises des expéditeurs canadiens vers les ports.

The Asia-Pacific Gateway has benefited greatly by such agreements, which have reduced congestion and decreased the time that it takes to move the goods of Canadian shippers to port.


Cette expérience professionnelle s’est révélée extrêmement bénéfique et a contribué à dûment préparer bon nombre de stagiaires à assumer des responsabilités appropriées dans leur pays d’origine.

This work experience has proven to be extremely valuable and properly prepared many to take up relevant responsibilities back in their home country.


E. considérant que la taille et les caractéristiques des forêts sont extrêmement variables, le territoire de certains États membres étant recouvert de forêts pour plus de moitié; que des forêts gérées de manière durable sont d'une importance capitale pour la valeur ajoutée locale, régionale, européenne et internationale, puisqu'elles garantissent des emplois dans les zones rurales et contribuent à une société fondée sur la bioéconomie, ce qui est bénéfique pour la santé humaine, en particulier dans les régions structurellement désavantagées, et qu'elles contribuent en parallèle grandement ...[+++]

E. whereas the size and features of forests differ greatly, with some Member States having more than half their territories covered by forests; whereas sustainably managed forests are enormously important in terms of adding value at local, regional, European and international level, guaranteeing jobs in rural areas and contributing to a bioeconomy- based society, representing a benefit for human health, especially in structurally disadvantaged regions, while at the same time making a vital contribution to environmental and climate protection as well as to biodiversity;


31. estime qu'une meilleure coopération transfrontalière pourrait être grandement bénéfique à la réalisation des objectifs de Natura 2000; souligne la nécessité d'une collaboration plus étroite entre les autorités européennes et les autorités nationales et régionales dans le domaine de la protection de la biodiversité et des ressources naturelles; souligne, dans ce contexte, les possibilités offertes par la coopération transfrontalière, interrégionale et transnationale pour affronter les problèmes en matière de perte de biodiversité ...[+++]

31. Believes that better cross-border cooperation could have significant benefits when it comes to meeting the Natura 2000 objectives; highlights the need for closer cooperation between European, national, regional and local authorities with regard to protecting biodiversity and natural resources; underlines, in this connection, the opportunities offered by cross-border, interregional and transnational cooperation with a view to tackling biodiversity loss, and believes that making better use of the potential of territorial cooperation and of exchanges of information, experience and good practice would contribute significantly to achieving that aim; points ...[+++]


Cela a été le cas d’un certain nombre d’États membres de l’UE, tels que l’Espagne, où l’existence du Fonds s’est révélée particulièrement bénéfique.

This has been the case in a number of EU Member States such as Spain, where the existence of the fund has proved to be particularly beneficial.


Comme je viens d’une région du Portugal dont les intérêts et les besoins sont souvent subordonnés aux intérêts du pouvoir central, j’ai déjà affirmé publiquement que la mise en œuvre des objectifs de la stratégie 2020 au niveau régional pourrait être grandement bénéfique à un développement régional plus équilibré.

As I come from a region of Portugal whose interests and wishes are often passed over in the interests of centralised power, as I have already publicly stated, I believe that implementing the 2020 strategy objectives at regional level may be of greater benefit to more balanced regional development.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, l’évolution des nouvelles technologies dans le secteur de l’information et l’explosion de l’internet se sont révélées particulièrement bénéfiques en termes de diffusion des connaissances et des informations et ont facilité la communication entre les personnes dans une très large mesure.

– (EL) Mr President, Commissioner, the development of new technologies in the information sector and the spread of the use of the Internet have brought very important benefits in the dissemination of knowledge and information and have facilitated communication between people to a very great extent.


À savoir que le Sénat s'ajourne à loisir jusqu'à 18 heures pour permettre des consultations - elles se sont toujours révélées très bénéfiques par le passé - et, à 18 heures, quand nous revenons, que le Président ne tienne pas compte de l'heure.

It is that we adjourn during pleasure until six o'clock so that there can be consultations - in the past, these have proven to be very beneficial - and, at six o'clock, when we return, the Speaker do not see the clock.


L'autre chose que j'ajouterais, c'est que cela a entraîné, dans la plupart des cas — parfois, il y a des conflits entre les organisations —, une saine compétition, qui, selon moi, s'est révélée très bénéfique pour le pays.

The other thing I would add is that it created, in most cases — occasionally you get conflicts between organizations — healthy competition, which, in my view, was a real benefit to the country.


w