Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est prononcé assez fermement » (Français → Anglais) :

C'est vraiment un désastre, ce projet de loi, et l'opposition va se prononcer assez fermement contre, ce soir.

This bill is an absolute disaster, and the opposition will vote against it categorically this evening.


Le secteur des communications électroniques a connu une croissance rapide à la fin des années 1990, suivie, en 2000, d'un recul assez prononcé.

The electronic communication sector grew fast in the late nineties. In 2000, it faced a sharp downturn.


Les dirigeants se sont prononcés fermement en faveur d'une solution diplomatique au conflit dans l’est de l’Ukraine, qui passe par la mise en œuvre intégrale des accords de Minsk par toutes les parties, conformément à la résolution 2202 (2015) du Conseil de sécurité des Nations unies.

The leaders strongly supported a diplomatic solution to the conflict in eastern Ukraine through the full implementation of the Minsk Agreements by all parties in accordance with UN Security Council Resolution 2202 (2015).


C'est un rapport qui ne semble pas refléter les divers points de vue des intéressés concernant les mesures de protection contre la concurrence chinoise. Lors de son témoignage devant le comité permanent, M. Elliot Lifson, président de la Fédération canadienne du vêtement, qui représente plus de 600 entreprises canadiennes de l'industrie du vêtement, s'est prononcé assez fermement contre le recours à de telles mesures de protection.

In his testimony to the standing committee, Mr. Elliot Lifson, president of the Canadian Apparel Federation, which represents over 600 Canadian companies involved in the apparel industry in Canada, spoke quite strongly against the use of such safeguard measures.


Ad. considérant cependant que dans de nombreux cas documentés d’urbanisation abusive en Espagne, la Commission n’a pas agi assez fermement, non seulement en ce qui concerne l’application du principe de précaution du droit environnemental mais également à cause de son interprétation laxiste des lois émises par les autorités locales ou régionales ayant un effet juridiquement contraignant, dont «l’approbation provisoire» d’un plan d’aménagement urbain intégré par une autorité locale est un exemple,

Ad. whereas in many documented cases of urbanisation problems in Spain the Commission has failed to act sufficiently forcefully, not only as regards enforcement of the precautionary principle of environmental law but also because of its lax interpretation of acts by competent local or regional authorities which have binding legal effect, such as the “provisional approval” of an integrated urban development plan by a local authority,


AD. considérant cependant que dans de nombreux cas documentés d'urbanisation abusive en Espagne, la Commission n'a pas agi assez fermement, non seulement en ce qui concerne l'application du principe de précaution du droit environnemental mais également à cause de son interprétation laxiste des lois émises par les autorités locales ou régionales ayant un effet juridiquement contraignant, dont "l'approbation provisoire" d'un plan d'aménagement urbain intégré par une autorité locale est un exemple,

AD. whereas in many documented cases of urbanisation problems in Spain the Commission has failed to act sufficiently forcefully, not only as regards enforcement of the precautionary principle underlying environmental law but also because of its lax interpretation of acts by competent local or regional authorities which have binding legal effect, such as the "provisional approval" of an integrated urban development plan by a local authority,


Je crois que le Commissaire à la protection de la vie privé s'est prononcé assez fermement contre.

I think the Privacy Commissioner has come out against this quite strongly.


Le gouvernement n'a pas abordé le problème assez fermement, et une solution s'impose.

The government has not been aggressive enough in dealing with that problem and it needs to be solved.


C’est pourquoi je me suis prononcé assez clairement contre ce rapport dans sa présentation actuelle et j’ai, dès le départ, soutenu la ligne claire adoptée par la commission juridique et du marché intérieur et par M. Gargani.

For this reason I came out quite clearly against this report as it now stands and have from the outset supported the clear line taken by Parliament’s Committee on Legal Affairs and the Internal Market and by Mr Gargani.


Dans mon premier discours, j'ai fait remarquer que le Canada n'avait pas réagi assez fermement aux tests nucléaires menés par la France dans le Pacifique.

In my first speech, I pointed out that Canada was rather weak in its response to the French nuclear testing in the Pacific.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est prononcé assez fermement ->

Date index: 2022-06-13
w