Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'est fait dire que sa relation était inexistante » (Français → Anglais) :

Elle s'est alors adressée au bureau du RPC, a demandé une pension de survivante au nom de sa partenaire, et s'est fait dire que sa relation était inexistante, car le régime ne reconnaît pas ce genre de relations.

She then went to the CPP office, applied for a survivor's pension on behalf of her partner, and was told, no, your relationship is invisible, it doesn't exist, we don't recognize these relationships.


Or, hier, le Bloc québécois a demandé exactement la même chose au ministre et il s'est fait dire que sa position était carrément ridicule.

Yesterday, the Bloc Quebecois put the very same thing to the minister to be told its position was totally ridiculous.


3.2.7 Il a été demandé aux États membres s'ils estimaient qu'il y aurait lieu de faire passer certains projets de l'annexe II à l'annexe I. Certains États membres l'ont déjà fait en intégrant certains projets dans leur propre version de l'annexe I ou en mettant en place des seuils d'obligation pour certains projets relevant de l'annexe II. Toutefois le groupe le plus nombreux (Autriche, Danemark, Grèce, Pays-Bas, Espagne, Suède, Royaume-Uni) était d'avis qu'il n'y avait pas lieu de faire passer des projets à l'annexe I. Il y avait un certain conse ...[+++]

3.2.7 The Member States were asked whether they believed that there was a case for moving some projects from Annex II to Annex I. Some Member States have already done this by placing some projects in their own version of Annex I or by having mandatory thresholds for certain Annex II projects. However, the largest single proportion of respondents felt that there is no case for moving projects from Annex II to Annex I (i.e. Austria, Denmark, Greece, Netherlands, Spain, Sweden, UK). There was some consensus on the v ...[+++]


4. Le Conseil européen devient une institution distincte, ce qui modifie les relations interinstitutionnelles, notamment par rapport au Conseil. Cette relation était fortement influencée par le fait que le Conseil européen et le Conseil avaient une même présidence.

4. The fact that the European Council will become an institution in its own right will bring about a change in interinstitutional relations, with particular reference to relations with the Council, which are at present strongly influenced by the fact that the European Council and the Council share the same presidency.


Ils ont répété qu'elle était inexistante et que rien n'avait été fait. Nous avons entendu le président de la Commission expliquer que la force de maintien de la paix de l'Union européenne allait très probablement remplacer la force de l'OTAN à Skopje cette semaine.

We heard the President of the Commission say that a European Union peacekeeping force will most probably take over the role of the NATO force in Skopje this week.


Lorsqu'un ministre fait une déclaration et revient par la suite pour dire que la déclaration qu'il a faite à l'occasion de la période des questions ou dans son discours de la veille était inexacte.Donc, on comprend que le ministre, au moment où il a fait sa déclaration, n'avait pas une connaissance personnelle du fait que sa déclaration était incorr ...[+++]

When a minister makes a statement and subsequently says that the statement he made in Question Period or in his speech the day before was inaccurate.So we are to understand that the minister, when he made his statement, was not personally aware of the fact that his statement was incorrect.


Elle n'a pas été retenue suite aux pressions d'un certain nombre de pays en développement qui ne sont pas très favorables à cette idée, du fait aussi d'une position américaine dont le moins qu'on puisse dire est qu'elle était réservée.

This was because of pressure by a number of developing countries that were not really in favour of the idea and because of the American position, which could be described as reluctant, to say the least.


Sir Leon Brittan a fait remarquer que cet accord était une étape importante dans la promotion des relations commerciales bilatérales se situant dans le prolongement de la déclaration commune sur les relations entre l'UE et l'Australie, signée en juin de l'année dernière.

Sir Leon pointed out that this was an important step in enhancing bilateral trade relations in follow up to the Joint Declaration on Relations between the EU and Australia signed in June last year.


[8] La relation entre le droit communautaire et la Convention des droits de l'Homme est complexe. Il suffit de dire à cet égard que tous les États membres sont signataires de la convention et sont de ce fait liés par ses dispositions.

[8] The relationship between Community law and the Human Rights Convention is a complex one Suffice it to say in this context that all Member States are signatories to the Convention and hence bound by its provisions.


Je veux parler de la députée de Beaver River, qui a fait un long discours pour dire que si elle était à la Chambre, c'était à cause de sa compétitivité et de sa compétence et non parce qu'elle était une femme.

I refer to the member from Beaver River, who went on at great length saying she is a woman in the House and she came here because she is competitive and because of competence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'est fait dire que sa relation était inexistante ->

Date index: 2021-12-04
w