Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'est d'ailleurs révélée très fructueuse " (Frans → Engels) :

Une telle approche s’est déjà révélée très fructueuse dans le cas du Médiateur européen, qui a publié sur son site internet un guide interactif, dans les vingt‑trois langues officielles de l'Union, afin d’aider les citoyens à trouver rapidement l’organisme le plus indiqué pour présenter une plainte en cas de mauvaise administration.

Such systems have already proved to be very beneficial in the case of the European Ombudsman which set up an interactive guide on its website in all the 23 official EU languages to help citizens quickly identify the most appropriate body to turn to when they have complaint about maladministration.


L'approche adoptée s'est révélée très fructueuse et mérite donc d'être élargie dans le respect de (et la cohérence avec) l'acquis de Schengen.

The approach adopted has proved very fruitful and therefore deserves to be extended while respecting (and being consistent with) the Schengen acquis.


- (EN) Les relations entre l’Union européenne et les États-Unis se sont révélées très fructueuses durant la décennie écoulée.

Relations between the European Union and the United States of America have proven very fruitful over the last decade.


Notre institution, dont les résolutions antérieures n'avaient cessé d'appeler au développement de services génériques, à l'harmonisation des interfaces et à l'utilisation de normes communes, a pleinement soutenu cette approche, qui s'est d'ailleurs révélée très fructueuse au cours des dernières années.

Our institution, whose previous resolutions had continuously called for the development of generic services, harmonised interfaces and use of standards, fully supported this approach, which in the recent years has proved highly successful.


Si l'incidence des actions de formation ne peut être appréciée qu'à long terme, l'approche adoptée, dans le cadre de laquelle l'Agence assure la coordination opérationnelle de la formation sur la base de partenariats avec les académies nationales, s'est révélée très fructueuse et mérite donc d'être élargie.

While the impact of training activities can only be assessed in the long-term, it is clear that the approach chosen with FRONTEX acting as the operational coordinator for training based on partnerships with national academies has proven successful and therefore merits to be expanded.


L'étude souligne d'ailleurs, à plusieurs reprises, que "peu d'informations se sont révélées scientifiquement valides, solides et objectives" et qu'il n'existe qu'un "nombre très limité d'études" utilisables.

Moreover, the study repeatedly emphasises that ‘little information was found that could be considered scientifically valid, robust and objective’ and that ‘there are only a very limited number of studies’ that can be used.


Cela ne sera possible que si on lance dans un très proche avenir un vaste programme d'actions intégrées basées sur l'approche qui s'est révélée fructueuse jusqu'à ce jour. En raison de la complexité des futurs systèmes et de l'intérêt qu'il y a d'établir des normes mondiales, il est essentiel d'instaurer une coopération précoce entre les principaux acteurs pendant la phase de recherche préconcurrentielle.

This can only be achieved if a comprehensive programme of integrated activities, based on the approach that has been successful to date, is launched in the very near future. Because of the complexity of future systems and the desirability of achieving global standards, early cooperation between major players is essential in the pre-competitive research phase.


Comme le rapporteur, avec qui j'ai d'ailleurs eu une collaboration très fructueuse, l'a déj? souligné, il s'agit l? d'un bien curieux mode de financement. Et ce, pour trois raisons au moins.

As the rapporteur, with whom I worked extremely well, has already remarked himself, this is an extremely peculiar financing method, and I can think of at least three reasons why this is so.


Il existait par ailleurs des exemples de coopération très fructueuse entre certains États membres dans les régions adjacentes à leurs frontières communes, qui n'étaient jamais cités dans les discussions au niveau européen.

There were also examples of highly successful co-operation between certain Member States in regions along their common borders, which were not being discussed at EU level.


Il existait par ailleurs des exemples de coopération très fructueuse entre certains États membres dans les régions adjacentes à leurs frontières communes, qui n'étaient jamais cités dans les discussions au niveau européen.

There were also examples of highly successful co-operation between certain Member States in regions along their common borders, which were not being discussed at EU level.


w