Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'en rappeler lorsque nous » (Français → Anglais) :

Nous appliquerons de manière plus approfondie le principe «Think Small First» (priorité aux PME) lorsque nous élaborerons des initiatives: nous tiendrons compte des intérêts des petites et moyennes entreprises lorsque nous concevrons et évaluerons nos politiques et nous envisagerons des dispositifs allégés pour ces PME, y compris des exemptions pures et simples pour les micro-entreprises, chaque fois que cela sera possible et pertinent.

We will apply the "Think Small First" principle more thoroughly when preparing initiatives: taking the interests of small- and medium-sized businesses into account when designing and evaluating policies, and envisaging a lighter regime for them including an outright exemption for micro-businesses wherever it is possible and makes sense.


L'augmentation de la fréquence et de l'intensité des phénomènes météorologiques extrêmes que nous observons actuellement sur l'ensemble de la planète nous rappelle de manière brutale le caractère urgent des tâches qui nous attendent.

The increasingly frequent and intense extreme weather events we are witnessing across the world are a stark reminder of the urgency of the challenges we face.


Dans cette négociation complexe, difficile, nous avons des objectifs partagés, je les ai rappelés. Nous avons des obligations partagées, nous avons des devoirs partagés et nous ne réussirons qu'avec des solutions partagées.

In these complex and difficult negotiations, we have shared objectives, we have shared obligations, we have shared duties, and we will only succeed with shared solutions. That is our responsibility.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


C'est très important de s'en rappeler lorsque nous élaborons et débattons des projets de loi.

It is very important to remember that when we draft and debate bills.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Je me rappelle lorsque nous en avons débattu en décembre, juste avant la pause de Noël.

I remember when we debated it just before the holiday recess in December.


Honorables sénateurs, je me rappelle lorsque les députés fédéraux du centre-ville de Toronto appuyaient Stan dans ses efforts pour promouvoir le multiculturalisme, parce que nous avions des circonscriptions qui regroupaient un grand nombre de nationalités et de religions, dont un bon nombre étaient très différentes de celles qu'on retrouvait dans le reste du Canada.

Honourable senators, I remember when the downtown members of Parliament supported Stan in his efforts to promote multiculturalism because we had constituencies with many different nationalities and religions, many very different from the rest of Canada.


Je me rappelle, lorsque nous avons révisé la Loi canadienne sur la protection de l’environnement, cela nous a pris deux ans et demi.

I remember that when we revised the Canadian Environmental Protection Act, it took us two and a half years.


Les Nations Unies nous le rappellent lorsqu'elles affirment que le Canada est le meilleur pays au monde, en se fondant sur tous les indices de la qualité de vie, comme la longévité, la santé, ainsi de suite.

The United Nations reminds us of this when they name us as the No. 1 country in the world, when you apply all the quality-of-life indices about longevity and health and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'en rappeler lorsque nous ->

Date index: 2025-01-14
w