Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'efforcer d'équilibrer davantage " (Frans → Engels) :

Le conseil scientifique a examiné avec soin l'expérience et le résultat du premier appel pour des subventions de démarrage afin que les enseignements tirés soient intégrés dans les mécanismes et les procédures de financement du CER; par exemple, des améliorations ont été apportées en vue d'équilibrer davantage la demande de subventions et le budget disponible.

The Scientific Council has considered carefully the experience and outcome of the first StG call to ensure that the lessons learned are incorporated into the ERC’s funding schemes and procedures; for example, refinements were introduced with the aim of achieving a better balance between demand for grants and the available budget.


Le Parlement devrait s’efforcer d’assurer un niveau adéquat de sécurité pour les personnes, les bâtiments et les biens, en veillant à un juste équilibre entre sécurité et accessibilité.

Parliament should strive to achieve an appropriate level of security for persons, buildings and assets, which strikes the correct balance between security and accessibility.


Afin d'équilibrer les crédits budgétaires alloués en Espagne aux transports et à l'environnement pendant la période 1993-1999, le Fonds de cohésion s'est efforcé d'assurer une plus grande assistance financière en faveur des projets environnementaux pour qu'au cours des années 1997-1999, la répartition soit de 55% pour l'environnement et de 45% pour les transports (cf. Liste des projets en annexe III).

To reach a balance in the budget allocation between transport and the environment in Spain over the period 1993-99, the Cohesion Fund sought to provide greater financial assistance to environmental projects so that over the period 1997-99 the breakdown would be 55% to environmental projects and 45% to transport projects (see list of projects in Annex III).


3. incite la Chine à faciliter l'entrée des produits européens qui sont importés sur le marché chinois et, en outre, à s'efforcer d'équilibrer davantage son déficit commercial, tout en encourageant la mise en place d'un environnement commercial transparent qui serait bénéfique tant aux entreprises chinoises qu'européennes;

3. Encourages China to ease the way for European products that are imported onto the Chinese market and furthermore to strive for a more balanced trade deficit, while fostering a transparent trade environment equally beneficial to Chinese and European undertakings;


Notre groupe s’est efforcé, par une série d’amendements, d’équilibrer davantage le présent rapport dans plusieurs domaines. En outre, en réponse aux propos de M. Brok, il va de soi que notre groupe ne devrait pas accepter automatiquement ce que nous présente la commission des affaires étrangères.

Our group has tried, by means of a series of amendments, to make the report more balanced in a number of areas and, in response to what Mr Brok said, our group should not, of course, automatically accept what the Committee on Foreign Affairs produces.


Notre groupe s’est efforcé, par une série d’amendements, d’équilibrer davantage le présent rapport dans plusieurs domaines. En outre, en réponse aux propos de M. Brok, il va de soi que notre groupe ne devrait pas accepter automatiquement ce que nous présente la commission des affaires étrangères.

Our group has tried, by means of a series of amendments, to make the report more balanced in a number of areas and, in response to what Mr Brok said, our group should not, of course, automatically accept what the Committee on Foreign Affairs produces.


Les États membres devraient par conséquent s’efforcer d’assurer un équilibre entre les femmes et les hommes dans la composition du comité visé à l’article 10,

The Member States should, therefore, use their best endeavours to achieve a gender balance in the composition of the committee referred to in Article 10,


149. est conscient que la politique agricole commune est adoptée par le Conseil et que la Commission ne peut influer sur elle que dans une mesure limitée; déplore toutefois que la Commission ne s'efforce pas davantage de faire comprendre au Conseil qu'il importe de donner suite, dans le détail, aux recommandations de la Cour des comptes si l'on veut améliorer, comme il s'impose, la gestion financière de l'Union européenne; invite dès lors la Commission à présenter d'ici à décembre 2004 une proposition relative à l'abolition du système de préfinancement;

149. Is aware that the common agricultural policy is adopted by the Council, and that the Commission therefore has only a limited influence over it; regrets, however, that the Commission is not making a greater effort to make it clear to the Council that a detailed follow-up to the Court of Auditors' recommendations is an important step on the necessary road to improving the EU's financial management; calls, therefore, on the Commission to submit a proposal by December 2004 for the abolition of the pre-financing scheme;


Les États membres et la Commission s’efforcent d’assurer un équilibre entre les sexes dans la composition des représentations.

Member States and the Commission shall use their best endeavours to achieve a gender balance in the composition of delegations.


Pour l'heure toutefois, le monde politique s'efforce hélas davantage de renforcer les contrôles aux frontières que d'élaborer des politiques visant à structurer les flux migratoires.

But sadly, at the moment more political effort is being put into erecting stronger border controls to keeping migrants out than to developing policies for structured flows of immigration.


w