Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avérerait insuffisante elle " (Frans → Engels) :

Ma principale préoccupation est la suivante: Lorsque la Cour suprême se voit contrainte de prendre une décision sur la base d'une preuve insuffisante, elle ne devrait pas effectuer elle-même les recherches historiques.

I think my major concern is this: where the Supreme Court finds itself in the position that it's left to make a decision on the basis of inadequate evidence, it shouldn't try to do the historical research itself.


2. Si l'Agence estime que la compatibilité technique et opérationnelle entre les réseaux et les véhicules disposant d'équipements ERTMS risque d'être insuffisante, elle peut demander aux acteurs concernés, notamment les fabricants, les organismes d'évaluation de la conformité notifiés, les entreprises ferroviaires, les détenteurs, les gestionnaires de l'infrastructure et les autorités nationales de sécurité, de fournir toute information utile au regard des procédures de vérification «CE» et de mise en service, et des conditions d'expl ...[+++]

2. Where the Agency finds that there is a risk of a lack of technical and operational compatibility between networks and vehicles fitted with ERTMS equipment, it may request the appropriate actors, in particular manufacturers, notified conformity assessment bodies, railway undertakings, keepers, infrastructure managers and national safety authorities, to provide any information relevant to the procedures applied for 'EC' verification and placing in service, and to operational conditions.


Les nouvelles lignes directrices annoncées vendredi sont vagues et insuffisantes; elles ne procureront aux Canadiens et aux investisseurs ni certitudes, ni protection.

The new guidelines announced on Friday are vague and inadequate and will not give certainty and protection for Canadians or for investors.


6 bis. Lorsque la Commission estime que, en cas d'urgence communautaire, les actions menées par les autorités compétentes ou les entreprises de gaz naturel sont insuffisantes, elle peut mettre en œuvre directement les mesures énumérées aux annexes II et III, afin de rétablir la fourniture de gaz aux marchés concernés.

6a. When the Commission considers that, in the case of a Community Emergency, the actions taken by the Competent Authorities or natural gas undertakings are insufficient, it may directly implement the measures listed in Annexes II and III in order to restore gas supply to the affected markets.


Il s’agit donc d’un échec en termes d’atteinte des objectifs fixés. Si, d’année en année, dans les actions dont la gestion est partagée par la Commission et les États membres, ces derniers surévaluent les crédits nécessaires, la Commission doit se montrer encore plus déterminée à prendre des contre-mesures, ce qu’elle fait déjà, mais de manière insuffisante. Elle pourrait par exemple présenter des budgets rectificatifs et supplémentaires.

If, year after year, in the measures managed jointly by them and the Commission, the Member States over-estimate the funds required, the Commission has to be even more determined in taking counter-measures, something that it already does, albeit to an insufficient extent, but it could, for example, submit supplementary and amending budgets.


Toutefois, au cas où cette coordination s'avérerait insuffisante, elle considère qu'il faudra envisager d'autres options plus ambitieuses, qui impliquent un engagement politique des Etats membres au plus haut niveau.

However, should such coordination prove inadequate, it believes that other, more radical options will have to be envisaged, implying a political commitment by the Member States at the highest level.


Comme le soulignait le Livre blanc sur les transports, la législation européenne dans le domaine des transports par route n'est pas seulement insuffisante, elle est aussi et surtout extrêmement mal appliquée.

As underlined in the White Paper on Transport , European legislation on road transport, is not only insufficient, but also, and above all, extremely poorly enforced.


Il s’agit en effet d’une démarche nécessaire, mais d’une démarche insuffisante : elle se limite à établir un minimum commun dénominateur entre les dispositions nationales en vigueur dans chaque État membre en matière d’infractions liées au trafic de drogue.

This is, indeed, a necessary step, but an inadequate one: it is limited to establishing the lowest common denominator of the national provisions in force in each Member State for offences in the field of drug trafficking.


Après une si longue sécheresse, cette petite goutte d'eau fraîche tombe et, même si elle est encore bien insuffisante, elle vient dissiper cette terrible angoisse qu'éprouvent également nos citoyens.

After so much drought we have this little drop of fresh water which, although it is still insufficient, is beginning to eradicate this terrible anguish which our citizens are also suffering.


L'Ontario a fait savoir aux victimes que si elles jugeaient l'offre insuffisante, elles pourraient toujours s'adresser aux tribunaux.

Ontario says to all victims, " If you don't find this offer adequate, you can always make a claim in court" .


w