Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avérerait fort utile " (Frans → Engels) :

Toutes ces mesures s'imbriquent et, pour un investissement s'étalant sur une période de cinq ans, le gouvernement du Canada pourrait rallier un grand nombre de volontaires et également remettre sur le terrain certains de ses scientifiques qui souffrent à l'heure actuelle de ne pouvoir agir concrètement et leur confier une tâche qui s'avérerait véritablement utile.

All of this would come together and for a very reasonable investment over a period of five years the Government of Canada could rally a huge volunteer effort and get some of its scientists who are currently suffering from their inability to do field work out into the field and have them actually doing something that's a valuable resource.


Nous suggérions que cette révision s’avérerait extrêmement utile eu égard à la difficile question de la manière de vérifier les signatures.

As per our suggestions, it is extremely useful with regard to the difficult issue of how to verify the signatures.


Comme les gens vivent plus longtemps, nous pensons que la souplesse accrue conférée aux Canadiens qui ont commencé un peu plus tard s’avérerait très utile, surtout pour ceux qui souhaitent continuer à travailler.

People are living longer, so the additional flexibility given to Canadians who started a little bit later, we think, would be of great value to people, especially to those who want to continue to work.


En Bulgarie, par exemple, l’État subventionne un programme de repas dans les cantines scolaires, mais est incapable de couvrir les besoins de tous les élèves. Dans ce contexte, une aide de l’Union européenne s’avèrerait extrêmement utile.

In Bulgaria, for example, there is a state-subsidised scheme for school meals, but it is unable to cover the needs of all pupils, and help from the European Union will be extremely useful.


Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.

Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.


L'obligation de fournir des tableaux de concordance n'est pas encore systématiquement prévue dans toute la législation finale, et surtout, il reste beaucoup à faire pour convaincre les États membres d'effectivement préparer un tableau de concordance et de le transmettre à la Commission, notamment dans le cas des directives et des mesures où un tel tableau s'avérerait particulièrement utile.

Still, there is as yet no consistent practice of concordance tables being adopted in final legislation in all cases, and above all there is a lot to do to get Member States to actually prepare a concordance table and send it to the Commission, above all for those directives and measures for which they would be most useful.


Or, un tel débat s'avérerait fort utile pour les Canadiens et pour les travailleurs en général.

It is something that would be very helpful to the Canadian population and to workers in general.


Cela s’avérerait particulièrement utile dans le contexte de l’élargissement.

That would be particularly useful in the context of enlargement.


Le président: Monsieur Chow Tan, si, par hasard, vous souhaitiez mettre une partie de vos documents à la disposition du comité, cela s'avérerait très utile pour les recherchistes et les membres.

The Chair: Mr. Chow Tan, if by any chance you want to make some of this correspondence available to the committee, it would be really useful for the researchers and for the members.


J'invite le gouvernement à examiner le vieillissement de la population canadienne avec autant de zèle que le projet de loi S-11, ce qui s'avérerait très utile.

I encourage the government to look at our aging population with as much zeal as it is looking at Bill S-11, which would be very beneficial.


w