Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avérer plus concret " (Frans → Engels) :

15. insiste sur le fait que la Commission devrait suivre de plus près la transposition des directives avant l'expiration du délai de transposition et, en cas de risque avéré de retard de transposition, apporter des précisions sur le cadre juridique dans ces domaines afin d'aider les États membres à améliorer la mise en œuvre, de manière à offrir des avantages concrets aux citoyens dans leur vie quotidienne;

15. Stresses that the Commission should more closely monitor the transposition of directives prior to the transposition deadline and, where a risk of late transposition exists, provide clarification of the legal framework in these fields in order to help Member States improve implementation in ways which bring concrete benefits to the daily lives of citizens;


Ce secteur est là en partie pour combler un vide, mais celui-ci s'avère de plus en plus difficile à combler sans l'adoption de mesures concrètes par le gouvernement.

Part of the reason why the volunteer sector exists is to fill a gap; however, that gap is becoming increasingly difficult to fill in the absence of real action by the government.


Parmi les principales plaintes, une des plus récurrentes portait sur le financement qui doit trop souvent être consacré à des programmes concrets et ne dure qu'une année ou deux; il disparaît ensuite, que le programme s'avère réussi ou pas.

Definitely one of the major complaints was that very often their funding would be for specific programs and would last for maybe a year or two; then the funding would be gone, regardless of whether the program was successful or not.


Cependant, compte tenu notamment de l'avis exprimé par le Parlement dans sa résolution sur le livre vert (P6_TA(2007)19), j'estime que le texte du livre blanc aurait dû s'avérer plus concret, en prévoyant notamment des mesures législatives au niveau européen qui, plus incisives, auraient pu contribuer à la lutte contre l'obésité.

However, and not least bearing in mind the views expressed by Parliament in the resolution on the Green Paper (P6_TA (2007)19), I feel that the text of the White Paper should have been more specific, especially in spelling out European legislative measures which, if they were more clear cut, could help to fight obesity.


La proposition renforce la souveraineté fiscale intérieure des différents pays en offrant de nouveaux instruments permettant de gérer de façon plus concrète et plus efficace leurs propres ressources fiscales et, par ailleurs, elle contribue au développement du processus d'intégration européenne étant donné qu'il est évident qu'à mesure que progresse cette intégration, une intégration fiscale adéquate s'avère de plus en plus nécessaire, tant du point de vue politique, économique qu'administratif car sans cette intégration, le projet européen ne pourra pas prendre corps.

The proposal reinforces the national fiscal sovereignty of the different Member States by offering new instruments to manage their own fiscal resources in a more tangible and effective way. At the same time, it helps to advance the process of European integration since it is clear that whenever progress is made in European integration it is all the more necessary to have adequate fiscal integration, from the political, economic and administrative perspectives, as without this integration the European project cannot be achieved.


Au fil des ans, l'agence a constamment amélioré son information sur le rendement et elle présente des résultats plus concrets, plus clairs et plus mesurables, assortis de meilleurs liens avec ses stratégies d'affaires. Malgré bien des progrès, certaines améliorations s'avèrent encore nécessaires, par exemple pour ce qui est de dire en quoi les fonctions administratives de l'agence contribuent à ses objectifs.

Although much progress has been made, some improvements are still needed, for example, in reporting how the agency's administrative functions are contributing to the achievement of corporate objectives.


Plus précisément, l'équipe a pour mandat d'étudier les questions suivantes : nécessité de définir des objectifs clairs en matière de rétablissement des stocks; pertinence d'une approche de gestion écosystémique de ces stocks de morue; importance d'adopter des mesures efficaces et réalistes; incidence du rétablissement de la morue sur d'autres pêches; considérations nationales et internationales; inclusion d'activités d'éducation et de sensibilisation qui pourraient s'avérer nécessaires; et bien sûr, détermination, dans le cadre d'une stratégie à long terme, de mesures d ...[+++]

Specifically, the team is mandated to consider the following: the need to develop clear stock rebuilding objectives; the requirement for an ecosystems-based management approach to these cod stocks; focusing on the importance of the most effective and achievable measures being put in place; looking at issues relating to the impact of cod recovery on other fisheries; keeping in view national and international considerations; looking closely at education and awareness activities that may be necessary; and of course identifying, as part of a longer-term strategy, appropriate performance measures, because at the end of the day you need ...[+++]


Quant à la question plus générale du respect des droits fondamentaux et plus concrètement des droits de la femme au Nigeria et dans le reste de l'Afrique, le Conseil a décidé de poursuivre la politique qu'il développe depuis longtemps dans ce domaine, en ayant recours en particulier aux instruments suivants : l'Accord de Cotonou, dont l'article 9, paragraphe 2, stipule que les parties se réfèrent à leurs obligations et à leurs engagements internationaux en matière de respect des droits de l'homme et que l'égalité entre les hommes et les femmes est réaffirmée, la déclaration et le plan d'action du Caire adoptés au Sommet Afrique-Europe qu ...[+++]

With regard to the broader issue of respect for fundamental rights and specifically women’s rights in Nigeria and the rest of Africa, the Council is determined to pursue the policy which it has long been implementing in this field and, in particular, by means of the following instruments: the Cotonou Agreement, Article 9(2) which lays down the parties’ obligations, their international commitments, in relation to the respect for human rights, and reaffirms the equality between men and women, the Cairo declaration and action plan approved at the Africa-Europe Summit held in Cairo in April 2000, which insists on respect for human rights, th ...[+++]


Le cadre dont nous disposons - le règlement 1408/71 permettant aux États de garantir à leurs ressortissants l'application concrète et réciproque de tels droits - est devenu de plus en plus complexe au fil des ans et il s'avère, qu'outre les problèmes bureaucratiques courants, il n'est pas souvent facile de s'établir dans un autre pays.

Our framework – Regulation No 1408/71 – whereby countries’ reciprocal agreements ensure that people also have these rights in practice has become more and more complex throughout the years and, what with this and general bureaucracy, it is often no simple matter at all to move from country to country.


Nous pensions qu'il y avait quelque chose d'important dans la loi antiterroriste qui s'est malheureusement avéré plus théorique que concret.

We felt there was something important in the anti-terrorism act which has unfortunately proven to be more theoretical than real.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'avérer plus concret ->

Date index: 2024-09-18
w