Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'avère incomplète puisqu'elle " (Frans → Engels) :

Il est avéré que les interdictions de fumer ont un effet positif sur la santé puisquelles se traduisent par une baisse de la consommation et de l’exposition à la fumée.

There is proof that smoking bans have a positive impact on health through reduction of consumption and exposure.


46. attend le bilan de la seconde phase de consultation des partenaires sociaux sur les troubles musculo-squelettiques (TMS) et demande à la Commission d'examiner l'option de proposer une directive, compte tenu de l'augmentation du nombre de cas de TMS et du fait que la législation en vigueur s'avère inadéquate puisqu'elle ne prend pas en compte toutes les situations de travail et qu'elle ne couvre pas tous ...[+++]

46. Awaits the outcome of the second phase of consultation of the social partners on musculoskeletal disorders (MSDs) and asks the Commission to assess the option of proposing a directive given the increasing occurrence of MSDs and that the current legislation appears to be inadequate as it does not address all work situations or cover all risks concerning work-related MSDs; calls for scientific principles to be fully taken into account;


46. attend le bilan de la seconde phase de consultation des partenaires sociaux sur les troubles musculo-squelettiques (TMS) et demande à la Commission d'examiner l'option de proposer une directive, compte tenu de l'augmentation du nombre de cas de TMS et du fait que la législation en vigueur s'avère inadéquate puisqu'elle ne prend pas en compte toutes les situations de travail et qu'elle ne couvre pas tous ...[+++]

46. Awaits the outcome of the second phase of consultation of the social partners on musculoskeletal disorders (MSDs) and asks the Commission to assess the option of proposing a directive given the increasing occurrence of MSDs and that the current legislation appears to be inadequate as it does not address all work situations or cover all risks concerning work-related MSDs; calls for scientific principles to be fully taken into account;


47. attend le bilan de la seconde phase de consultation des partenaires sociaux sur les troubles musculo-squelettiques (TMS) et demande à la Commission de préparer des propositions de directive, compte tenu de l'augmentation du nombre de cas de TMS et du fait que la législation en vigueur pourrait s'avérer inadéquate puisqu'elle ne prend pas en compte toutes les situations de travail et qu'elle ne couvre pas tous ...[+++]

47. Awaits the outcome of the second phase of consultation of the social partners on musculoskeletal disorders (MSDs) and asks the Commission to consider coming forward with proposals for a Directive, given the increasing occurrence of MSDs and that the current legislation would appear to be inadequate as it does not address all work situations or cover all risks concerning work-related MSDs; notes that scientific principles have to be fully taken into account;


42. invite à soutenir les initiatives de l’industrie et à reconnaître leur valeur, puisquelles peuvent, dans certains cas, s’avérer aussi appropriées qu’une mesure législative, voire la compléter;

42. Calls for industry initiatives to be supported and their value acknowledged since they can, in some instances, be as appropriate as, and complementary to, legislative action.


D’autre part, ces règles ne sont pas adaptées aux besoins spécifiques des créanciers d’aliments. Elles obligent encore les créanciers à accomplir trop de formalités pour obtenir un titre exécutoire ; en outre, elles sont incomplètes, puisqu’elles ne couvrent, ni les voies d’exécution, ni la coopération entre autorités, deux éléments pourtant cruciaux pour les créanciers d’aliments.

Second, they do not match the specific needs of maintenance creditors, who are still obliged to go through far too many formalities to obtain an enforcement order; and they are incomplete since they cover neither enforcement procedures nor cooperation between authorities, two factors of crucial importance to maintenance creditors.


Cette mesure pourrait s'avérer désastreuse puisqu'elle risquerait d'ouvrir la voie à des recours juridiques contre pratiquement toutes les décisions de l'UE (compte tenu de la portée de la charte).

It would be an ill-fated measure which ran the risk of opening the floodgates to a legal review of practically all EU decisions (bearing in mind the extent of the Charter).


Les spécifications prévues pour 2005 sont cependant incomplètes, puisqu'elles ne concernent que la teneur maximale admissible en soufre de l'essence et du diesel (50 mg/kg ou parties par million) et la teneur maximale admissible en aromatiques de l'essence (35% en volume).

However, the 2005 specifications are incomplete in that they only set the maximum permissible sulphur content of petrol and diesel (at 50 mg/kg or parts per million) and the maximum aromatics content of petrol (35% by volume).


Outre qu'elles sont tardives (le délai a expiré le 1er janvier 1995), les désignations effectuées par la Finlande sont incomplètes puisqu'elles omettent la zone ornithologique importante des "Kemihaaran suot" (région du Vuotos).

Apart from being late (the deadline expired on 1 January 1995), the proposed Finnish designations are incomplete, omitting the important IBA "Kemihaaran suot" (Vuotos area).


Je suis désolé que la réponse qu'il a reçue soit incomplète puisqu'elle ne porte que sur une seule année.

I express my concern that the answer was apparently incomplete when we received only the one year.


w