Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'appuient peuvent encore " (Frans → Engels) :

Premièrement, il est parfois difficile d'identifier la cause d'un retard, surtout lorsqu'il résulte de retards en amont; deuxièmement, les relations entre compagnies aériennes, aéroports, gestionnaires de la circulation aérienne et autres prestataires de services ne s'appuient pas encore sur un ensemble de contrats qui permettraient à une compagnie aérienne de récupérer les coûts.

First, identification of the cause of a delay may be difficult, particularly when it is an effect of earlier delays. Second, a chain of contracts is lacking between airlines, airports, air traffic managers and other service providers that would allow an airline to reclaim costs.


Cela suppose par exemple qu'ils évaluent les gains d’efficacité qui peuvent être réalisés en informatisant les services administratifs et qu'ils examinent si les TIC sont intégrées de la manière la plus sécurisée qui soit, au moyen du label «eSafety» pour les écoles[10], ou encore si l’apprentissage et l’enseignement s’appuient sur le numérique.

This implies, for example assessing what efficiency gains can be made by digitising back-offices, whether ICT is safely integrated as can be done via the eSafety label for schools[10] or, whether learning and teaching are digitally supported.


Cela suppose par exemple qu'ils évaluent les gains d’efficacité qui peuvent être réalisés en informatisant les services administratifs et qu'ils examinent si les TIC sont intégrées de la manière la plus sécurisée qui soit, au moyen du label «eSafety» pour les écoles[10], ou encore si l’apprentissage et l’enseignement s’appuient sur le numérique.

This implies, for example assessing what efficiency gains can be made by digitising back-offices, whether ICT is safely integrated as can be done via the eSafety label for schools[10] or, whether learning and teaching are digitally supported.


L'industrie automobile, associée à ses fournisseurs et au secteur encore jeune de la télématique, est en première ligne pour améliorer la sécurité et les performances des transports. Tous ces acteurs s'appuient sur la vitalité de deux autres secteurs d'activité, à savoir les télécommunications mobiles et les technologies de l'information.

In the forefront in the drive for safer and more efficient transport is the automotive industry, together with its suppliers and the emerging telematics sector, which build on the strengths of two other industrial sectors, namely the Mobile Telecommunications and Information Technology sectors.


C'est pourquoi, nous sommes convaincus que les budgets et les régimes sur lesquels ils s'appuient peuvent encore mieux intégrer les buts visés en matière d'économie, d'environnement durable et d'un mieux-être social.

Therefore we believe there's still potential for budgets and the regimes that support them to better integrate the goals of a sustainable environment, economy, and better social well-being.


Vous me demandez si cela me préoccupe que tant de provinces n'appuient pas encore le projet de loi?

Does it concern me that so many provinces are not yet supportive of the bill?


Toutefois, dans la mesure où elles s’appuient sur un certain nombre d’hypothèses, des évaluateurs différents peuvent parvenir à des conclusions différentes selon les données et autres éléments qu’ils ont rassemblés ou du fait de leur expérience propre.

However, since they require a number of assumptions, different risk assessors may come to different conclusions in view of the data and other evidence they have been able to find or because of their diverging experience.


Le chef du Bloc québécois et son parti appuient-ils encore solidement une politique nationale de construction navale qui aiderait tous les chantiers du pays et leurs employés?

Is the leader of the Bloc Québécois and his party still solidly behind a national shipbuilding policy that would help all the yards in the country and their workers?


Force m'est de constater que le député qui a présenté ce projet de loi de même que ceux qui l'appuient montrent, encore une fois, qu'ils sont peu sensibles à la réalité culturelle québécoise et francophone hors Québec.

I can only conclude that the member who introduced this bill, and those who support it, show once again that they care little about the cultural reality of Quebec and of French speaking communities outside our province.


Le sénateur Massicotte : Les municipalités et les services publics qui présentent le moins de danger n'appuient pas encore le système?

Senator Massicotte: The municipalities and utilities that are less dangerous are not at the table yet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'appuient peuvent encore ->

Date index: 2023-06-10
w