Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'ajouteront à celles déjà élaborées " (Frans → Engels) :

Ces lignes directrices s'ajouteront à celles déjà élaborées par la RNAO et fondées sur l'observation en clinique, par exemple, les soins centrés sur le client, le dépistage et les stratégies de soins pour les adultes âgés souffrant de délire, de démence et de dépression, la promotion de la sécurité, les différentes méthodes de contention et la prévention et la gestion de la violence en milieu de travail.

This guideline will complement other evidence-based RNAO clinical best practice guidelines such as client-centred care, screening and caregiver strategies for older adults with delirium, dementia and depression, promoting safety, alternative approaches to the use of restraints and preventing and managing violence in the workplace.


Ces lignes directrices s'ajouteront à celles déjà élaborées par l'AIIAO et fondées sur l'observation en clinique, par exemple, les soins centrés sur le client, le dépistage et les stratégies de soins pour les adultes âgés souffrant de délire, de démence et de dépression, la promotion de la sécurité, les différentes méthodes de contention et la prévention et la gestion de la violence en milieu de travail.

This guideline will complement other evidence-based RNAO clinical best practice guidelines such as client-centred care; screening and caregiver strategies for older adults with delirium, dementia, and depression; promotion of safety; alternative approaches to the use of restraints; and prevention and management of violence in the workplace.


Il est presque certain que le Président devra être payé, cela occasionnera des dépenses qui s'ajouteront à celles déjà requises.

It's virtually certain that the chair will need to be paid, which will involve additional expenditures over those that are required at the present time.


Il convient, dès lors, de prévoir sa poursuite pour sept nouvelles périodes de douze mois consécutives à partir du 1er avril 2008, auxquelles s'ajouteront cellesjà prévues par le règlement (CEE) no 3950/92.

It should therefore continue to be applied for seven further consecutive twelve-month periods starting on 1 April 2008. Those periods are to be added to the periods already provided for in Regulation (EEC) No 3950/92.


Il convient, dès lors, de prévoir sa poursuite pour sept nouvelles périodes de douze mois consécutives à partir du 1er avril 2008, auxquelles s'ajouteront cellesjà prévues par le règlement (CEE) n° 3950/92.

It should therefore continue to be applied for seven further consecutive twelve-month periods starting on 1 April 2008. Those periods are to be added to the periods already provided for in Regulation (EEC) No 3950/92.


Il convient, dès lors, de prévoir sa poursuite pour sept nouvelles périodes de douze mois consécutives à partir du 1er avril 2008, auxquelles s'ajouteront cellesjà prévues par le règlement (CEE) n° 3950/92.

It should therefore continue to be applied for seven further consecutive twelve-month periods starting on 1 April 2008. Those periods are to be added to the periods already provided for in Regulation (EEC) No 3950/92.


La présidence danoise poursuivra les négociations concernant la proposition déjà élaborée par la Commission au sujet de la future politique commune en matière d'asile et de réfugiés, ainsi que celles concernant la proposition de la Commission relative à la politique d'immigration.

The Danish Presidency will continue with the negotiations concerning proposals already tabled by the Commission in connection with the future common asylum and refugee policy and also concerning proposals by the Commission in connection with immigration policy.


Ces orientations s'ajouteront à celles qui existent déjà au sujet de la peine de mort et permettront à l'UE de disposer d'un nouvel instrument dans ses relations avec les pays tiers.

These guidelines will add to the already existing guidelines on the death penalty and create a new instrument for the EU in its relations with third countries.


Celle-ci est déjà en grande partie élaborée, nous essayons de la finaliser et nous en avons besoin rapidement.

We have already put large parts of this in place, and we are trying to take this further, and we need to act quickly.


Les aides dont, suite à cette decision, pourront bénéficier les deux zones s'ajouteront à celles qu'elles sont déjà en train de recevoir dans le cadre du programme RESIDER pour compenser les pertes d'emplois antérieures.

The assistance to be awarded to these two areas will be additional to that already granted under the RESIDER programme to compensate for earlier job losses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ajouteront à celles déjà élaborées ->

Date index: 2023-07-03
w