Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s'agit plutôt du fait que ces gens-là vont tellement " (Frans → Engels) :

Pour moi, la question n'est pas de punir les gens en révoquant leur citoyenneté à la suite de certaines activités ou de certains actes qu'ils ont commis, mais il s'agit plutôt du fait que ces gens-là vont tellement à l'encontre des valeurs canadiennes fondamentales qu'il n'y a aucune justification ni aucune façon de réconcilier la citoyenneté canadienne à ce genre d'activité.

I don't look at this so much as an issue of punishing people by revoking their citizenship as a result of particular undertakings or acts they've committed, but rather that they are so fundamentally at odds with core Canadian values that there's no rationale or way to reconcile Canadian citizenship with that kind of activity.


Lorsque je parle de pauvreté, je ne pense pas nécessairement au manque de ressources financières, mais plutôt au fait que ces gens ont été tellement opprimés par le gouvernement libéral au cours des dix dernières années qu'ils n'ont plus grand-chose à gagner du développement des ressources.

When I use the word poorer, I am not talking about poor in the sense of resources, but poor simply because they have been downtrodden by the Liberal government over the last 10 years to the point where they cannot gain from the development of the great resources they have.


En fait, le gain n'est pas tellement relié à la façon dont la plainte va être soumise, mais plutôt au fait que les questions d'équité en matière de rémunération vont être traitées dès le départ.

Actually, the gain is not so much related to the way the complaint is filed as to the fact that issues of pay equity will be dealt with at the outset.


Le fait est qu’il y a eu tellement de campagnes d’information qu’il n’y aurait pas de déchets à collecter - qui vont des briquets aux bouteilles de plus de 100 ml - si les gens prenaient la peine de réfléchir un peu avant l’embarquement.

The fact is that so much information has been made available that the waste that has to be collected – ranging from lighters to bottles larger than 100 ml – would not be there in the first place, if people had given the matter a little thought before embarking on a flight.


Le fait est qu’il y a eu tellement de campagnes d’information qu’il n’y aurait pas de déchets à collecter - qui vont des briquets aux bouteilles de plus de 100 ml - si les gens prenaient la peine de réfléchir un peu avant l’embarquement.

The fact is that so much information has been made available that the waste that has to be collected – ranging from lighters to bottles larger than 100 ml – would not be there in the first place, if people had given the matter a little thought before embarking on a flight.


9. recommande de mettre l'accent sur les actions préventives pour s'attaquer aux causes sous-jacentes du mauvais état de santé des femmes; il faut éduquer et former les femmes pour qu'elles puissent dispenser les soins de santé élémentaires et élever la prise de conscience générale sur les questions de santé, dans leur propre intérêt mais aussi en raison de leur rôle décisif pour la santé des autres membres de la famille et surtout promouvoir la distribution gratuite de préservatifs et de médicaments qui empêchent la transmission du virus VIH/sida de la mère à l’enfant; constate que les soins de santé ...[+++]

9. Recommends that emphasis should be put on preventative action to tackle the underlying causes of ill health amongst women; priority should be given to educating and training women in the basics of health care and general awareness raising of health issues, in their own interest but also as being instrumental to the health of the other members of the family and in particular additional impetus should be given to the distribution of free condoms and medicinal products which prevent the transmission of the HIV/AIDS virus from mother ...[+++]


Nous voilà devant un problème extrêmement complexe qui a des ramifications de santé, de technologie, de chimie, et je pense que la question de mon collègue fait ressortir le fait que les gens qui vont étudier ce problème en comité devront avoir sur place des personnes pouvant leur expliquer toutes les facettes du problème (2210) M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Madame la Présidente, je voulais souligner un phénomène plutôt ...[+++]

We are dealing here with an extremely complex issue that has implications in health, technology, and chemistry. Those who will examine this issue in committee will have to rely on experts to understand all the aspects of it (2210) Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Madam Speaker, I would like to mention a rather interesting phenomenon.


Mme Rosalinda Weisbrod (directrice, Sécurité routière, Association canadienne des automobilistes): Je crois qu'il s'agit plutôt du fait qu'on ne peut pas traiter les gens qui récidivent constamment, qui conduisent avec un taux d'alcoolémie élevé, de la même façon que le conducteur plus conscient de ses responsabilités ou la personne qui conduit avec une alcoolémie de 0,08.

Ms. Rosalinda Weisbrod (Manager, Traffic Safety, Canadian Automobile Association): I don't think it's so much that kind of approach as maybe the tiered BAC levels, where if you're looking at people who consistently and repeatedly drink and drive at those high BAC levels, you cannot treat them the same way you do the more socially responsible driver or the person who drinks and drives at .08.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agit plutôt du fait que ces gens-là vont tellement ->

Date index: 2023-01-02
w