Puisque vous avez parlé d'ententes internationales, je voudrais signaler aux membres du comité et au public que le Groupe de consultations sectorielles sur le commerce extérieur saisi des industries culturelles—le GCSCE des industries culturelles, comme on l'appelle—a publié le 17 février un rapport intitulé La culture canadienne dans un monde global: Nouvelles stratégies pour la culture et le commerce, portant exactement sur ces questions qui ont aussi été évoquées
par M. Tyrell. Il s'agit de savoir comment le
Canada peut agir de m ...[+++]anière proactive sur le plan des arts et de la culture.
Since we talked about the international agreements, and that we must be careful of what we do in the future, I just want to point out to you, and to all members of the committee and the audience, that on February 17 the Cultural Industries Sectoral Advisory Group for International Trade—the Cultural Industries SAGIT, as they're called—released a report called Canadian Culture in a Global World: New Strategies for Culture and Trade, which deals with exactly those concerns that have arisen, which Mr. Tyrell spoke of as well, and how Canada can take a proactive approach when dealing with arts and culture.