Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Crédits d'impôt à la pièce des récents budgets
Des
Nous devrions aussi envisager l'élimination

Vertaling van "s'agirait aussi d'envisager " (Frans → Engels) :

Il s'agirait aussi de coopérer avec les structures de gestion des crises du SEAE lorsque le recours à des ressources civiles et/ou militaires de l'UE est envisagé dans le cadre de la réaction de l'UE à une catastrophe.

It would also concern co-operation with the EEAS crisis management structures when the use of EU civil and/or military assets is being considered as a part of the EU disaster response.


Il s'agirait aussi d'améliorer la collecte des données dans l'ensemble de l'Union et de développer les statistiques et les indicateurs à l'échelle européenne.

The collection of data throughout the Union also needs to be improved and statistics and indicators developed at European level.


Il s'agirait aussi d'encourager et de développer substantiellement la mobilité des chercheurs entre le monde académique et celui des entreprises, sous les différentes formes qu'elle peut prendre.

The mobility of researchers between the academic world and the business world, in the different forms that this might take, should also be readily encouraged and developed.


Il est aussi envisagé d'organiser une consultation sur les propositions du troisième rapport au début de l'année 2004 à l'occasion d'un nouveau forum sur la cohésion.

There are also plans to arrange consultations on the proposals for the third report at the start of 2004 as part of a Forum on cohesion.


En particulier, il s'agirait d'envisager sérieusement de travailler avec les autres alliés ayant la même opinion pour que l'OTAN accepte l'idée d'ouvrir des négociations entre les cinq États dotés d'armes nucléaires en vue de l'adoption d'un régime excluant toute première frappe nucléaire.

In particular, serious consideration should be given to working with other likeminded allies to obtain NATO endorsement for the opening of negotiations among the five nuclear weapon states on a “no first use of nuclear weapons” regime.


L'impôt est la charnière qui relie les citoyens les uns aux autres et au bien commun. [.] Nous devrions aussi envisager l'élimination [.] [des] crédits d'impôt à la pièce des récents budgets [.], envisager d'imposer les très grands héritages qui transmettent des privilèges de classe moralement injustifiables [.] On pourrait recueillir des revenus importants en introduisant un impôt sur les transactions financières [.] Il faudrait de plus envisager des écotaxes — comme une taxe sur les émission ...[+++]

Taxes are the hinge that links citizens to one another and to the common good.We should also consider eliminating.the ‘boutique’ tax credits of recent budgets.consider implementing taxes on very large inheritances of wealth which pass morally-unjustifiable class privilege.Significant revenues could be raised by the introduction of a financial transactions tax.Green taxes—such as a carbon tax and higher taxes on natural resources—need to be considered as a means of financing.


Étant donné que le recours intensif au temps de garde (tel que défini par les arrêts de la Cour) est très fréquent dans certains secteurs, la Commission pourrait aussi envisager une solution par la voie de négociations sectorielles au niveau européen, mais c'est aux partenaires sociaux d'en décider.

Given the high concentration of the use of on-call time (as defined by the Court rulings) in certain sectors, the Commission could also envisage a solution by means of sectoral negotiations at European level: however, this is a matter for autonomous decision of the social partners.


Il s'agirait aussi de recourir davantage aux mesures légales, par exemple en matière de mobilité des chercheurs.

Greater use should also be made of legal measures, for example concerning the mobility of researchers.


Il s'agirait aussi de charger des experts de la Commission de donner des conseils sur l'application des directives pertinentes telles que la directive Seveso ou la directive sur l'évaluation des incidences sur l'environnement.

Such assistance should include consultancy by experts from the Commission on the application of relevant directives, such as the Seveso Directive and the Directive on Environmental Impact Assessment.


La Communauté doit aussi envisager d'arrêter, unilatéralement ou avec d'autres Etats, des mesures visant à assurer le respect par les ressortissants de ses Etats membres de leurs obligations en matière de conservation des ressources vivantes de la haute mer, mesures qui s'appliqueraient aussi aux ressortissants des Etats membres qui opèrent à bord de bateaux battant pavillon d'un pays tiers.

The Community should also contemplate measures to be taken either unilaterally or in cooperation with other States with a view to ensuring that nationals of its Member States comply with the obligations for the conservation of the living resources of the high seas. This may include measures with respect to nationals of Member States who are involved in the operation of vessels flying the flag of third States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'agirait aussi d'envisager ->

Date index: 2024-11-25
w