Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse
Adresse d'une couche
Adresse de point d'accès à des services
Adresse de point d'accès à des services d'une couche
Adresser une pétition
Consulter
Contacter
Faire demande par voie de pétition
Questions spécialisées s'adressant aux procureurs
Recourir à la justice
S'adresser par requête
S'adresser à
S'adresser à la justice
S'appliquer surtout à
Se mettre en contact avec

Traduction de «s'adressent surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


adresser une pétition [ faire demande par voie de pétition | s'adresser par requête ]

apply by petition


recourir à la justice | s'adresser à la justice

go to court


tendance de l'émetteur à s'adresser à l'agence qui lui donnera la meilleure notation

rating shopping | credit rating shopping


service de virements de la banque centrale (s'adresse aux banques, stés financières, cies d'assurances, administrations)

central bank payments mechanism


Questions spécialisées s'adressant aux procureurs

Advanced Issues for Prosecutors


consulter | contacter | s'adresser à | se mettre en contact avec

contact (to) | consult (to)


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


finition: Parents s'adressant à l'enfant avec froideur ou impatience. Manque d'intérêt pour l'enfant, de compréhension de ses difficultés et absence de louanges et d'encouragement. Réaction irritée devant un comportement anxieux, absence de démonstrations d'affection physiques suffisantes et manque de chaleur.

Definition: Parent talking to the child in a dismissive or insensitive way. Lack of interest in the child, of sympathy for the child's difficulties and of praise and encouragement. Irritated reaction to anxious behaviour and absence of sufficient physical comforting and emotional warmth.


adresse de point d'accès à des services d'une couche | adresse de point d'accès à des services(N) | adresse d'une couche | adresse(N)

(N)-address | (N)-service-access-point address | address of a layer | service-access-point-address of a layer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec cette résolution, vous allez donner le ton, en vous adressant bien sûr au gouvernement britannique, aux gouvernements des 27 pays de l'Union européenne mais aussi et surtout aux citoyens européens.

With this Resolution you will set the tone by speaking to the British government, the governments of the 27 Member States but also – and especially – to European citizens.


Avant toute chose, mon message s’adresse surtout à vous, Monsieur Schulz, parce que je tiens à vous rappeler ce que vous avez défendu ici dans ce Parlement il y a deux ans.

First of all my message is very much to you, Mr Schulz, because I want you to remember what you argued here in this Parliament two years ago.


Ma question s’adresse surtout au Conseil.

My question is directed primarily towards the Council.


Si, aujourd'hui les magasins spécialisés se développent un peu partout en Europe, ils se concentrent essentiellement dans les centres urbains et s'adressent surtout à une population plutôt privilégiée acceptant, par un acte citoyen, de payer plus pour des produits ayant un impact positif sur l'environnement.

Although specialist shops are developing more or less everywhere in Europe, they are essentially concentrated in towns and cities and are targeted mainly at a fairly privileged clientele which has agreed tacitly to pay more for products which have a positive impact on the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Notre vote négatif concernant "la nomination de Jean-Claude Trichet à la fonction de président de la Banque centrale européenne" s’adresse surtout à l’institution mais aussi à l’homme.

– (FR) We have voted against ‘the appointment of Jean-Claude Trichet as president of the European Central Bank’ partly because of the institution but also because of the man himself.


Nous saluons - je m’adresse surtout à nos collègues de la droite du Parlement- votre défense du rôle de l’immigration légale par rapport à nos sociétés du bien-être et à notre avenir démographique, mais dans tous les cas - je m’adresse ici au Conseil -, je pense qu’il serait très positif d’adopter une attitude plus active.

We welcome the fact – and in particular I am referring to the Members on the Right of the House – that you defend the role of legal immigration in relation to our welfare societies and our demographic future, but, in any event – and I am addressing the Council – I believe it would be very positive if there were a more active approach.


Je m'adresse surtout à vous les jeunes, mais j'en appelle également aux médias pour que l'attention et l'intérêt soient maintenus sur cet extraordinaire processus constitutionnel.

I rely above all on you the young generation, and also the media, to maintain a close interest in this extraordinary constitutional process.


En particulier, elle prévoit : - l'accélération, avec la coopération de l'industrie et des Etats Membres, des procédures AD/CVD; - la prolongation du système de surveillance a priori et a posteriori; - la communautarisation des contingents nationaux face à la CEI; - des solutions de préférence négociées, qui adressent surtout la question des prix, pour éviter les problèmes qui sont causés par certaines importations en provenance des PECO dans le marché communautaire; - la reprise, dans les meilleurs délais, des négociations pour la conclusion d'un MSA acceptable.

In particular, the Commission is proposing: - the speeding-up of the AD/CVD proceedings, with the cooperation of the industry and the Member States; - the extension of the surveillance system; - a Community quota instead of national quotas vis-à-vis the CIS; - preferably negotiated settlements, concerning prices in particular, to obviate problems caused by certain imports from the countries of Central and Eastern Europe into the Community market; - the resumption as soon as possible of the negotiations for the conclusion of an acceptable MSA.


Le sénateur D. Smith : Ma question s'adresse surtout à Mme Whitman, mais j'invite également Mme Vandergrift à répondre si elle le désire, surtout en raison de son expérience en Somalie; elle concerne, pas tellement la question de l'âge, mais plutôt la mesure dans laquelle on pourrait avoir recours à ce projet de loi lorsqu'il existe une différence de motivation — c'est-à-dire, quand l'acte est commis pour avancer la cause du terrorisme ou pour des raisons de fanatisme religieux ou idéologique, par rapport à une motivation criminelle pure et simple.

Senator D. Smith: This is primarily directed at Ms. Whitman, but I also invite Ms. Vandergrift's input if she would like, mainly because of your focus on Somalia, not so much to do with age, but the extent to which this bill can be used where there is a difference between whether whatever is being done is being done for terrorism or religious fanaticism or ideological reasons versus pure criminality.


Je sais que je m'adresse ici au gouvernement fédéral et que les recommandations que nous suggérons s'adressent surtout au gouvernement provincial.

I know that here I am addressing the federal government whereas the recommendations we are putting forward are mostly intended for the provincial authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'adressent surtout ->

Date index: 2022-12-17
w