Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'acquitte déjà parfaitement » (Français → Anglais) :

Comment diable le ministère sera-t-il mieux en mesure de faire participer les Canadiens, alors qu'on sait déjà — c'était écrit dans un rapport que la CCN fait du bon travail — que la CCN s'acquitte déjà parfaitement bien de cette tâche grâce à des partenariats qui permettent à des Canadiens de partout au pays de participer à ses activités?

How in the world would the department be able to better involve Canadians when already it has been proven — and it has been written in a report that the NCC is doing a good job — that the NCC is exactly meeting that objective through cooperative partnerships of involving Canadians across the country in its activities?


Même si ces progrès ont déjà entraîné une augmentation de la part des SER dans l'approvisionnement énergétique total de la Communauté, leur impact ne peut pas être parfaitement apprécié à ce stade encore peu avancé de la mise en oeuvre de la stratégie communautaire.

Although these developments have already led to an increase of the share of RES in the Community's total energy supply, their impact cannot be fully assessed at this early stage of the implementation of the Community Strategy.


Les titulaires d’autorisations de mise sur le marché pour les médicaments autorisés en vertu du règlement (CE) no 726/2004 acquittent déjà une redevance annuelle à l’Agence pour le maintien de leurs autorisations, laquelle comprend des activités de pharmacovigilance couvertes par la redevance annuelle établie par le présent règlement.

Marketing authorisation holders for medicinal products authorised under Regulation (EC) No 726/2004 already pay an annual fee to the Agency for the maintenance of their authorisations, which includes pharmacovigilance activities that are covered by the annual fee established by this Regulation.


Le règlement (CE) no 1829/2003 dispose déjà que les demandeurs doivent s’acquitter d’une contribution financière, de sorte que ceux qui ont introduit une demande avant l’entrée en vigueur du présent règlement ont déjà connaissance de ce principe.

Regulation (EC) No 1829/2003 already lays down the rule that applicants should make a financial contribution, so any applicants who have lodged applications before the entry into force of this Regulation will be aware of this rule.


Je ne souhaite pas me pencher ici sur les éléments constitutifs de la proposition, que vous connaissez déjà parfaitement, mais procéder plutôt à une appréciation de la proposition dans son ensemble du point de vue budgétaire.

Rather than explain the individual aspects of the proposal, which you know very well, I would like now to examine the package as a whole from a budgetary angle.


(7) Le Conseil, dans sa résolution du 29 juin 2000 sur le suivi de la conférence d'Evora sur les facteurs déterminants pour la santé, a estimé que les différences croissantes entre les États membres et à l'intérieur de ceux-ci, en ce qui concerne l'état de santé et les résultats sanitaires, nécessitaient des efforts renouvelés et coordonnés aux niveaux national et communautaire, s'est félicité de l'engagement pris par la Commission de présenter une proposition concernant un nouveau programme de santé publique comportant un volet ayant pour objectif de s'attaquer aux facteurs déterminants pour la santé par la promotion de la santé et la prévention des maladies, étayé par une politique intersectorielle, et s'est déclaré d'accord pour estimer ...[+++]

(7) In its Resolution of 29 June 2000 on the follow-up to the Evora conference on health determinants, the Council considered that the increasing differences in health status and health outcomes between and within Member States called for renewed and coordinated efforts at national and Community level; welcomed the Commission's commitment to submit a proposal for a new public health programme containing a specific strand of action aimed at addressing health determinants by means of health promotion and disease prevention underpinned by intersectoral policy and agreed that there was a need to develop the appropriate knowledge base for th ...[+++]


La plupart d'entre elles sont parfaitement conscientes de la place importante que le commerce électronique occupe déjà ou occupera bientôt dans leur entreprise, en particulier dans leurs relations avec les grandes entreprises.

Most SMEs are fully aware that e-business is or will soon become an important part of their business, in particular in their relations with large enterprises.


Les heures de conduite et de repos journalières et hebdomadaires sont donc déjà parfaitement règlementées au niveau communautaire. Les Etats membres doivent assurer le respect de ces dispositions.

Daily and weekly driving times and rest periods are therefore already regulated at Community level. It is up to Member States to ensure that the regulations are observed.


En efet, sur le plan micro-économique, cette façon de procéder désavantagerait les transporteurs qui acquittent déjà, dans leur propre pays, une taxe nationale sur les véhicules qui est assise sur les coûts d'infrastructure et atteint donc un niveau égal ou même supérieur à celui des taxes et autres droits acquittés par leurs homologues allemands.

On the microeconomic level, this would be unfair to those hauliers who already pay in their own countries a national vehicle tax which is based on infrastructure costs and hence amounts to as much as or more than the taxes and other duties paid by their German counterparts.


Le Forum s'acquitte ainsi parfaitement de son obligation de fournir à la Commission des idées et des conseils objectifs sur les moyens qui permettront à la Communauté de parvenir au développement durable.

The Forum is fulfilling its obligation to provide the Commission with objective advice and ideas on how the Community can achieve sustainable development".


w