L’ambiguïté qui persiste tant
chez les députés et dans les médias qu’au sein de l’opinion publique, de façon générale, est, à mon avis, le résultat d’un écart de plus en plus important entre ce qui est perçu par la population canadienne et les opérations véritablement effectuées par les Forces canadiennes. Entre les années 1956 et 1960, un attachement significatif s’est rapidem
ent forgé autour du rôle de Casques bleus des Forces canadiennes, à un point tel, d’ailleurs, que le casque bleu s'est établi comme mythe davantage que comme ré
...[+++]alité.The persistent ambiguity among members of Parliament, in the media and in public opinion in general is, in my opinion, the result of a widening gap between the perception of Canadians and the actual operations conducted by the CF. From 1956 to 1960, a significant attachment was quickly formed with respect to the role of Canadian peacekeepers, so much so that their role became more mythical than real.