Le secrétaire parlementaire a fait allusion à des délais ou à des préoccupations concernant les tribunaux de la famille au Canada, ou dans certaines provinces et certains territoires, mais le fait d'ajouter un agent de police au comité de sélection ou d'évaluation des candidats à un poste de juge dans un tribunal de la famille prouve simplement que tout ce que le gouvernement veut, c'est de donner un rôle aux responsables de l'exécution de la loi dans un processus qui devrait être indépendant.
If one of the delays or concerns the parliamentary secretary identified is with respect to family courts across the country, or in some jurisdictions, the value that a police officer brings to the selection or evaluation of candidates for a family court appointment I think shows that the government was simply trying to pretend to give law enforcement a role in a process that really should be independent.