Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rôle actuel devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

the budget should have a more distributive role


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occu ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Du point de vue du rôle que devrait jouer le gouvernement, comme on le signale dans le document, le rôle du gouvernement devrait consister à empêcher que la population ne souffre d'effets nocifs, et il n'y a effectivement aucun effet nocif qui résulte de ces remèdes combinés ni de la façon dont ils sont réglementés à l'heure actuelle.

From the point of view of the proper role of government, as it's pointed out there, it would be to prevent harm, and there is effectively no harm from these combinations and the way they are regulated under existing regulations.


Le secteur bénévole est en train d'examiner en profondeur son rôle actuel et ce qu'il devrait être à l'avenir.

The voluntary sector is going through an enormous process of examination of its role and what it should be.


Ce mécanisme devrait être géré par un petit organisme distinct de la SEE de manière à ne pas compromettre le rôle actuel et l'évolution future de la société.

It should be housed in a small agency separate from EDC so as not to compromise the current role and future evolution of the Corporation.


On n'a pas établi d'ordre de priorité quant à la façon dont le régime réglementaire actuel devrait jouer un rôle dans les activités aquacoles ou à savoir si certains règlements ou pouvoirs devraient avoir préséance sur d'autres.

Currently, no order of priority has been set for how the current regulatory scheme should affect aquaculture operations or whether certain regulations or powers should take precedence over others.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle devrait être habilitée à établir des contacts et à conclure des accords administratifs avec les autorités de surveillance et les administrations de pays tiers et avec des organisations internationales, tout en se coordonnant avec l’ABE et en respectant pleinement les rôles actuels et les compétences respectives des États membres et des institutions de l’Union.

It should be empowered to develop contacts and enter into administrative arrangements with the supervisory authorities and administrations of third countries and with international organisations, while coordinating with EBA and while fully respecting the existing roles and respective competences of the Member States and the institutions of the Union.


Elle devrait être habilitée à établir des contacts et à conclure des accords administratifs avec les autorités de surveillance et les administrations des pays tiers et avec des organisations internationales, tout en respectant pleinement les compétences respectives et rôles actuels des États membres et des institutions de l’Union.

It should be empowered to develop contacts and enter into administrative arrangements with the supervisory authorities and administrations of third countries and with international organisations, while fully respecting the existing roles and respective competences of the Member States and the Union institutions.


Elle devrait être habilitée à établir des contacts et à conclure des accords administratifs avec les autorités de surveillance et les administrations des pays tiers et avec des organisations internationales, tout en respectant pleinement les compétences respectives et rôles actuels des États membres et des institutions de l’Union.

It should be empowered to develop contacts and enter into administrative arrangements with the supervisory authorities and administrations of third countries and with international organisations, while fully respecting the existing roles and respective competences of the Member States and the Union institutions.


Tout le monde devrait pouvoir profiter des avantages de la société numérique. La Commission étudiera, à la lumière des résultats de sa récente consultation publique, la meilleure façon de répondre à la demande de services de télécommunications de base dans l'environnement de marchés concurrentiels actuel, le rôle que le service universel pourrait jouer pour la réalisation de l'objectif du haut débit pour tous et le mode de financement du service universel.

The benefits of the digital society should be available to allThe Commission will examine, in the light of its recent public consultation, how best to meet demand for basic telecom services in today's competitive markets, what role universal service could play in achieving the objective of broadband for all, and how universal service should be financed.


La situation actuelle dans laquelle les règles de sécurité nationales jouent toujours un rôle devrait être considérée comme une phase de transition vers une situation à terme dans laquelle s'appliqueront des règles européennes.

The current situation, in which national safety rules continue to play a role, should be regarded as a transitional stage, leading ultimately to a situation in which European rules will apply.


Troisièmement, le rôle actuel du gouvernement fédéral est-il adéquat ou le programme devrait-il être transféré aux provinces?

Third, is the current role of the federal government appropriate or should the program be transferred to the provinces?




D'autres ont cherché : rôle actuel devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rôle actuel devrait ->

Date index: 2025-06-21
w