Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «révélée déjà très » (Français → Anglais) :

On ne ménage aucun effort pour lancer les pourparlers et les conclure le plus tôt possible en tenant compte des facteurs que j'ai déjà mentionnés: protection du Canada et des Canadiens, recours à la structure de commandement binational du NORAD qui s'est révélée très efficace jusqu'à présent, prise en compte des possibilités de coopération industrielle entre les deux pays et question des coûts.

Every effort is being made to undertake and complete these talks as quickly as possible, bearing in mind some of the factors I mentioned to you earlier — protection of Canada and Canadians, using the NORAD binational command structure that has worked very effectively until now, looking at the opportunities for industrial cooperation between the two countries and at the issue of cost.


Les pétitionnaires veulent signaler à la Chambre que les Canadiens sont favorables à une recherche éthique sur les cellules souches, qui s'est révélée déjà très prometteuse pour le traitement et la guérison de certaines maladies.

The petitioners want to draw to the attention of the House that Canadians support ethical stem cell research which has already shown encouraging potential for the cures and therapies to help Canadians.


Les pétitionnaires voudraient signaler à la Chambre que les Canadiens sont favorables à une recherche éthique sur les cellules souches, qui s'est révélée déjà très prometteuse pour le traitement et la guérison de certaines maladies.

The petitioners would like to draw to the attention of the House that Canadians do support ethical stem cell research which has already shown encouraging potential for the cures and therapies for the illnesses and diseases of Canadians.


29. considère que les normes relatives aux émissions de polluants se sont révélées très efficaces et ont déjà conduit à la mise au point de voitures particulières très propres; souligne qu'il est important d'obtenir le même succès pour les poids lourds; estime que les incidences bénéfiques d'une réglementation environnementale européenne s'appliquant au secteur de l'automobile pourraient largement dépasser le marché de l'Union européenne;

29. Believes that pollutant emissions standards have been truly successful and have already led to very clean passenger cars; stresses the importance of achieving this same success with heavy-duty vehicles; believes that the benefits of EU environmental regulation in the automotive sector could spread well beyond the EU market;


29. considère que les normes relatives aux émissions de polluants se sont révélées très efficaces et ont déjà conduit à la mise au point de voitures particulières très propres; souligne qu'il est important d'obtenir le même succès pour les poids lourds; estime que les incidences bénéfiques d'une réglementation environnementale européenne s'appliquant au secteur de l'automobile pourraient largement dépasser le marché de l'Union européenne;

29. Believes that pollutant emissions standards have been truly successful and have already led to very clean passenger cars; stresses the importance of achieving this same success with heavy-duty vehicles; believes that the benefits of EU environmental regulation in the automotive sector could spread well beyond the EU market;


29. considère que les normes relatives aux émissions de polluants se sont révélées très efficaces et ont déjà conduit à la mise au point de voitures particulières très propres; souligne qu'il est important que cet effet positif bénéficie également au secteur des poids lourds; estime que les incidences bénéfiques d’une réglementation environnementale européenne s'appliquant au secteur de l'automobile pourraient largement dépasser le marché de l'Union européenne;

29. Believes that pollutant emissions standards have been truly successful and have already lead to very clean passenger cars; stresses the importance of achieving this same success with heavy-duty vehicles; believes that the benefits of EU environmental regulation in the automotive sector could spread well beyond the EU market;


Les plates-formes technologiques européennes[19] qui se sont déjà révélées être un processus ascendant volontaire très important pour façonner les stratégies industrielles et politiques dans des domaines technologiques clés bien définis, via leur « calendrier de recherche stratégique », contribueront également à accroître l’investissement industriel en matière de recherche et d'innovation et la capacité de l'Europe à commercialiser de nouvelles technologies.

The European Technology Platforms[19], which have already demonstrated themselves as an important voluntary, bottom-up process for shaping industrial and policy strategies in well-defined key technology domains via their ‘strategic research agendas’, will contribute to increasing industrial investment in research and innovation and Europe's capacity to commercialise new technologies.


R. considérant que l'activité de recherche des États membres est déjà coordonnée au sein de la coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST), coopération qui s'est révélée très utile en évitant de nombreux doubles emplois par une allocation rationnelle des ressources aux programmes de recherche;

R. whereas the coordination of the Member States" research efforts already takes place within the context of COST (European cooperation in the field of scientific and technical research), whereas this cooperation has been useful, has eliminated much duplication and has targeted research sensibly towards topical research issues,


Dans l'ensemble, la stratégie équilibrée sur trois fronts s'est déjà révélée très efficace en donnant des résultats sans précédent: l'élimination du déficit, de faibles taux d'intérêt, la création de plus de 1,6 million d'emplois et un taux de chômage de 7,8 p. 100.

Overall, our balanced, three-front strategy has already proven that it is working, and working well by producing unprecedented results: the elimination of the deficit, low interest rates, the creation of over 1.6 million jobs, and an unemployment rate of 7.8 per cent.


Or, nous savons très bien que l'ONU s'est révélée absolument incapable d'intervenir pour arrêter l'hémorragie qui déjà faisait jour au Kosovo bien avant que l'OTAN ne commence ses frappes.

We know very well that the UN has proven totally incapable of staunching the hemorrhage that started in Kosovo long before NATO initiated its air strikes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révélée déjà très ->

Date index: 2021-05-10
w