Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACR
Avantage comparatif révélé
Enduit révélant les tentatives d'altération
Moralité de la vie politique
Méthode à l'iode
Presse à scandales
Recherche de scandale
Recherche de scandales
Revêtement révélant les tentatives d'altération
Révélation aux vapeurs d'iode
Révélation à l'iode
Révélé
Scandale
Scandale d'options antidatées
Scandale politique
Scandale sur l'antidatage d'options

Vertaling van "révélations du scandale " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
recherche de scandales [ recherche de scandale ]

muck-raking


scandale sur l'antidatage d'options [ scandale d'options antidatées ]

stock options backdating scandal [ backdated stock options scandal | share-options backdating scandal ]


révélation à l'iode | méthode à l'iode | révélation aux vapeurs d'iode

iodine fuming | iodine development | iodine method | iodine fuming technique


revêtement révélant les tentatives d'altération [ enduit révélant les tentatives d'altération ]

tamper evident coating


moralité de la vie politique [ scandale politique ]

political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]




Définition: Evénements résultant en une auto-évaluation négative de l'enfant, telle qu'échec dans des tâches exigeant un fort investissement personnel, révélation ou découverte d'un événement personnel ou familial honteux ou traumatisant et autres expériences humiliantes.

Definition: Events resulting in a negative self-reappraisal by the child such as failure in tasks with high personal investment; disclosure or discovery of a shameful or stigmatizing personal or family event; and other humiliating experiences.


avantage comparatif révélé | ACR [Abbr.]

RCA | Revealed Comparative Advantage | RCAX [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AK. considérant que les révélations du scandale LuxLeaks et les travaux réalisés par la commission spéciale TAXE 1 montrent clairement la nécessité que l'Union prenne des mesures législatives pour améliorer la transparence, la coordination et la convergence des politiques en matière d'impôt sur les sociétés au sein de l'Union;

AK. whereas the revelations of the LuxLeaks scandal and the work carried out by the TAXE 1 special committee clearly show the need for Union legislative measures to improve transparency, coordination and convergence within corporate tax policies in the Union;


La commissaire Elżbieta Bieńkowska, chargée du marché intérieur, de l'industrie, de l'entrepreneuriat et des PME, s'est exprimée en ces termes: «Le scandale du dieselgate a révélé les points faibles de notre système de réglementation et de surveillance du marché.

Commissioner Elżbieta Bieńkowska, responsible for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, said: "Dieselgate has revealed the weaknesses of our regulatory and market surveillance system.


Le récent scandale des émissions a révélé que certaines voitures actuellement en circulation ne respectent pas ces valeurs dans des conditions de conduite réelles, ce qui signifie qu'une quantité plus importante de polluants est libérée dans l'air que nous respirons.

The recent emission scandal has shown that some cars on the road today do not respect these values under real driving conditions, meaning more pollutants are released into the air we breathe.


Les conservateurs ont chanté les louanges de Mme Fraser lorsqu'elle a révélé le scandale des commandites du Parti libéral, mais maintenant, ils ne veulent pas même entendre son nom.

Conservatives championed Ms. Fraser when it came to the Liberal sponsorship scandal, but now they do not even want to hear her name.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez participé à titre de bénévole à quelques campagnes électorales pour aider à faire élire des gens, et vous avez été appelé à comparaître aujourd’hui devant le Parlement par une opposition désespérée qui tente de révéler un scandale là où il n’y en a pas, plutôt que de se concentrer sur la rénovation d’édifices que les gouvernements précédents ont négligés pendant des années et qui, pour cette raison, se sont détériorés.

You've been a volunteer in political campaigns a number of times to help get people elected, and you've been brought in front of Parliament now by way of a desperate opposition attempting to create a scandal where there is none, instead of focusing on rehabilitating the buildings that for years, under previous governments, have been allowed to languish and deteriorate.


condamne le fait qu'une part non négligeable de l'aide européenne et internationale se perde le long de la chaîne de distribution, ce qui a été formellement révélé par le récent scandale autour de la banque de Kaboul, et attire l'attention sur les quatre manières dont cela se produit: gaspillage, coûts intermédiaires et de sécurité trop élevés, surfacturation et corruption;

Condemns the fact that a significant proportion of European and other international aid money is lost along the distribution chain – a situation drastically highlighted in the recent scandal around the Kabul Bank – and draws attention to the four main ways in which this happens: waste, excessive intermediary and security costs, overbilling and corruption;


Ça me rappelle un peu les révélations du scandale des commandites et tout le reste; on avait alors sorti un code de conduite pour les députés qui ne sont pas ministre et qui n'ont aucun contrôle sur les deniers publics, ce qui n'aurait rien changé aux difficultés que nous avons éprouvées dans le cas du scandale des commandites.

It reminds me a bit of the revelations from the sponsorship scandal, and so on, when we came out with a code of conduct for MPs who are not ministers and who do not have any control over the public purse, which wouldn't have had any impact on the type of challenge that we were facing with the sponsorship scandal.


Si ce sont des politiciens qui ont créé le scandale des commandites et qui l'ont utilisé, ce sont bien des politiciens qui ont révélé ce scandale.

While politicians caused the scandal and politicians used the scandal, it was politicians also who revealed it.


Le président: Il me semble plutôt bizarre qu'après les problèmes de DRHC que Travaux publics entreprenne une vérification qui révèle ce scandale.

The Chair: It seems rather strange to me that after the HRDC problems Public Works does an audit and we find out this scandal.


- (IT) Madame la Présidente, au cours de ces derniers jours, la presse italienne a révélé un scandale : le scandale des archives Mitrokhin relatif à une affaire d'espionnage.

– (IT) Madam President, over the last few days, the Italian press has disclosed the scandal of the Mitrokhin files which concern spying.


w